杖刑 的英文怎麼說

中文拼音 [xíng]
杖刑 英文
bludgeon
  • : 名詞1. (拐杖; 手杖) cane; walking stick; staff 2. (泛指棍棒) rod; club Ⅱ動詞[書面語] (用棍子打) flog with a stick
  1. And in every place where the grounded staff shall pass, which the lord shall lay upon him, it shall be with tabrets and harps : and in battles of shaking will he fight with it

    耶和華必把罰的加在他們身上,每打一下,都有擊鼓和彈琴的聲音;耶和華在爭戰的時候,必揮動著手與他們爭戰。
  2. A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool ' s back

    3鞭子是為打馬。轡頭是為勒驢。是為打愚昧人的背。
  3. A whip for the horse ! a bridle for the donkey ! and a rod for the back of fools

    3鞭子是為打馬,轡頭是為勒驢;是為打愚昧人的背。
  4. A whip is for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the back of fools

    箴26 : 3鞭子是為打馬轡頭是為勒驢是為打愚昧人的背。
  5. [ bbe ] a whip for the horse, a mouth - bit for the ass, and a rod for the back of the foolish

    鞭子是為打馬。轡頭是為勒驢。是為打愚昧人的背。
  6. The sixth chapter " essay on the estimation of stock price model " briefly introduced evolution of chinese stock market, showed the abrupt change and discontinuity of chinese stock market return, estimated the three models on the shanghai security exchange comprehensive index, compared the result made by the three models ? the result showed that the figarch model is better in modelling the autocorrelation, heteroskedasticity and nonlinear characteristics of stock price than the others

    建立了上證指數的arfima , garchzjifigarchta杖刑,並對模二解冰股票價格波動的囪相關性,異方差性和非線性市場的效果以及對價格的問歸和預測效果作了比較,得出結論n a ch模型在解決這些問題上效果最好,二種模在價格問歸和預測值上都存在一階滯后問題。
  7. [ kjv ] a whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool ' s back

    鞭子是為了打馬,嚼環是為了勒驢;是為了打愚昧人的背。
分享友人