杳無人煙 的英文怎麼說

中文拼音 [yǎorényān]
杳無人煙 英文
remote and desolate; uninhabited; deserted
  • : 形容詞[書面語] (遠得不見蹤影) distant and out of sight
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ名詞1 (物質燃燒時產生的氣體) smoke 2 (像煙的東西) mist; vapour 3 (煙草) tobacco 4 (紙煙、...
  1. Please join the tvb shooting crew on an eye - opening tour to the south pole and the north pole. apart from icebergs, there are so many to be seen, from exotic plants to endangered animals. the footage of eskimo hunters hunting for sea elephants have never been seen before.

    南極追蹤攝制隊乘探險船從紐西蘭出發,穿越險峻的冰島及巨浪滔天的西風帶,沖破浮冰群,成功登陸杳無人煙的南極,讓觀眾一睹冰川雪野的美麗風貌,並為你展現島上的奇花異卉及瀕臨絕種的動物。
  2. The region is uninhabited except for a few scattered mountain villages.

    除了幾個零星的小山村之外,這個地區杳無人煙
  3. It was horrible, fenceless and vast, without a trace of green.

    這是一片可怕的、緣的、杳無人煙的土地。
  4. The village which had seemed deserted, immediately came to life.

    這個原來似乎杳無人煙的村莊頓時蘇醒了過來。
  5. In this place ten miles around there is no signs of human habitation

    在這一地方的十英里的周圍內杳無人煙
  6. The demons benefit from the general confusion to establish a foothold in the world. lurking in uninhabited places, they slowly gather their strength

    魔鬼們受益於戰爭帶來的全面混亂,在這個世界上建立了他們的立腳點。他們潛伏在杳無人煙的地方,慢慢積蓄著力量。
  7. As of 1995, only 17 percent of the world ' s land area remained truly wild ? with no human populations, crops, road access or night - time light detectable by satellite, the authors reported

    作者指出,至一九九五年,全世界只有百分之十七的土地杳無人煙?居住、沒有農作物、道路以及能被衛星偵測的夜間照明。
  8. Our next work was to repair the boat, and think of seizing the ship ; and as for the captain, now he had leisure to parley with them : he expostulated with them upon the villany of their practices with him, and at length upon the farther wickedness of their design, and how certainly it must bring them to misery and distress in the end, and perhaps to the gallows

    對此,船長告訴他們,他們不是他的俘虜,而是島上主管長官的俘虜。他說,他們本來以為把他送到了一個杳無人煙的荒島上,但上帝要他們把他送到有居住的島上,而且,島上還有一位英國總督。他說,如果總督認為必要,就可以把他們通通在島上弔死。
  9. A second storm came upon us, which carry d us away with the same impetuosity westward, and drove us so out of the very way of all humane commerce, that had all our lives been saved, as to the sea, we were rather in danger of being devoured by savages than ever returning to our own country

    沒有身臨其境,是不可能描述或領會我們當時驚懼交加的情景。我們不知道當時身處何地,也不知道給風暴刮到了什麼地方:是島嶼還是大陸,是有的地方,還是跡的蠻荒地區。這時風勢雖比先前略減,但依然兇猛異常。
分享友人