松樹綠 的英文怎麼說

中文拼音 [sōngshù]
松樹綠 英文
pine green
  • : Ⅰ名詞1 (松樹) pine 2 (絨狀或碎末狀食品) dried meat floss; dried minced meat 3 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ名詞1 (木本植物的通稱) tree 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (種植; 栽培) plant; cultivate 2 (樹...
  • : 綠形容詞(像草和樹葉茂盛時的顏色) green
  • 松樹 : pine tree; pine松樹園 pinetum
  1. The pine, cedar and spruce are evergreens

    、雪、雲杉都是常
  2. A heavy - scented broom and many flowering shrubs had almost taken the place of grass. thickets of green nutmeg trees were dotted here and there with the red columns and the broad shadow of the pines ; and the first mingled their spice with the aroma of the others

    草地上到處都是香味濃郁的金雀花和茂盛的灌木叢,一叢叢碧的肉豆蔻同村干深紅陰寬廣的掩映成趣,肉豆蔻的芳香同的清香相得益彰。
  3. Liihe palynological data indicate a vertical paleovegetational landscape : evergreen broad - leaved forest dominated by castanopsis, lithocarpus, cycobalanopsis and anacardiaceae etc occurred on the slopes near the deposit site ; mixed coniferous / broad - leaved forest and coniferous forest occurred on the area of high elevation, and main elements were tsuga, podocarpus, pinus, picea and abies etc. seven paleoclimatic parameters of liihe area estimated include mat ( 13. 3 - 20. 9c ), wmt ( 22. 5 - 27. 5c ), cmt ( 2. 5 - 12. 6c ), dt ( 12. 1 - 24. 8c ), map ( 803. 6 - 1254. 7mm ), mmap ( 179. 4 - 281. 9mm ) and mmip ( 10. 2 - l8. 5mm ). yangyi palynoflora comprises of 52 palynomorphs belonging to 32 families. the percentage of angiosperms is 61. 5 %, gymnosperms 9. 6 %, pteridophytes 25. 0 %, algae 3. 9 %

    呂合孢粉植物群的組成反映該地區在沉積時期植被具有垂直分帶特徵,沉積地附近分佈有常闊葉林,包括殼斗科的青岡屬、栲屬、石櫟屬和漆科等植物,以及多種亞熱帶和溫帶闊葉成分;林中混生少量針葉(如屬和杉科等) ;林內蕨類植物較少;距沉積地較遠的海拔較高的地區分佈由鐵杉屬、冷杉屬、雪屬和雲杉屬組成的針闊混交林或針葉林。
  4. Boreal forests occupy the subarctic zone and are generally evergreen and coniferous

    北部森林占據亞北極區地帶而通常是常類。
  5. Temperate zones support both broadleaf deciduous forests ( e. g., temperate deciduous forest ) and evergreen coniferous forests ( e. g., temperate coniferous forests and temperate rainforests )

    溫帶地區既適合闊葉落葉林(例如溫帶落葉林)又適合常林(例如溫帶林和溫帶雨林) 。
  6. Longling palynoflora comprises of 86 palynomorphs belonging to 61 families, and consist of angiosperms ( 69. 0 % ), gymnosperms ( 4. 6 % ), pteridophytes ( 24. 1 % ) and algae ( 2. 3 % ). longling palynological data indicate a vertical paleovegetational landscape : humid evergreen broad - leaved forest occurred on the slopes near the deposit site, and dominant elements were castanopsis, lithocarpus, cycobalanopsis, mixed with ericaceae, anacardiaceae and sapindaceae etc, and abundant ferns grew in the forest ; the mixed coniferous / broad - leaved forest and coniferous forest distributed on the area of high elevation, dominant elements were tsuga, pinus, picea and abies

    濕性常闊葉林分佈在沉積地附近,以殼斗科的石櫟屬、青岡屬和栲屬為主,混生漆科、桃金娘科、蓼科、大戟科和金縷梅科的楓香屬等植物,林內蕨類植物豐富;針闊葉混交林分佈在距沉積地較遠海拔較高的山地,主要包括屬,鐵杉屬,羅漢屬和一些闊葉植物類群;雲杉林、冷杉林和鐵杉林分佈在更高海拔的地區。
  7. Niche breadth of four dominate populations at three age groups was studied by the methods of resource utilization ability and ratio. the result shows that : symplocos sectchuanensis is a typical gengeration species whi ch resource utilization ability is strong, and distribution is wide. meanwhile, go rdonia acuminata, castanopsis fargesis and pinus massoniana specialized at some d egree in resource utilizationm, their distribution is limited. especially, the ju venile of pinus massoniana specialized outstandingly. with the devlopment of pinu s massoniana, which is the pioneer population in mt. jinyun, the environment become s unfit to it ' s juvenile. it turns to needle and evergreen broad - leaves mixed fo r est. because the tolerance toward shading of gordonia acuminata is lower than tha t of castanopsis fargesis, gordonia acuminata will be substituted by castanopsis fargesis and other evergreen broad - leaves species are the edificators. the popul ation ' s ability of resource utilization is the inner factor of population distri bution and community succession. the distribution of light and the concentrate of nutrient ( such as n ) is the outer factors of community succession

    對縉雲山森林植被的4個優勢種群3個年齡級生態位寬度進行了研究.結果表明,川灰木利用資源的能力最強、分佈廣,為典型的泛化種.大頭茶、栲、馬尾對資源的利用在一定程度上特化,分佈上有一定的局限性.馬尾的中齡組與幼齡組特化現象十分顯著.縉雲山森林植被的先鋒種馬尾的發展,導致環境的改變不適于其幼齡個體的生長,群落演替到針闊葉混交林階段,最後發展為以栲等為建群種的常闊葉林.種群的資源利用能力,是種群分佈與群落演替的內在原因,光因子和營養元素(如n )是群落演替的主要外部動力
  8. Each season here has its beauty : bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring, spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow - capped mountains and frosted pine trees in winter that stage a quiet solemn spectacle of particular interest. on a clear day one can see the peaks rising one after another. when the sky is overcast, the horizon disappears into a sea of clouds. mount tai is most famous for its spectacular sunrise and sunset. its landsacpe and numerous historical sites have inspired many great classics of ancient writers, scholars and calligraphers. mount tai has long been the preferred gathering place of artists and poets

    泰山的每個季節都有獨特的魅力.春天,茵茵的山坡上,爭奇斗艷的花朵到處可見.夏天,泰山的雷暴雨堪稱奇觀. .秋天,楓葉漫山遍野,蔚藍色的河水穿流而行.冬天,雪蓋群峰披霜,景觀素雅悲壯,別有一番情趣.喜逢艷陽日,極目遠眺,重巒疊嶂,盡收眼底.但遇天陰時,環顧四周,蒼茫大地,盡入雲海.泰山的日出與日落,聞名遐邇.壯觀自然風景以及不可計數的歷史名勝,激發了古代文人書法家,為之舞文弄墨,創作了無數經典佳作.泰山歷來是畫家與詩人鐘情的聚集地
  9. Although there is no bluish sky in the painting, the observer is still able to see the light radiating out from each and every green leaf. just like an uninhibited artist boldly playing with colors, supreme master ching hai concludes the painting in a light - hearted, happy manner. the shapes of the branches and leaves reveal the swift, unrestrained handling of the paint - brush

    如淘氣的畫家玩弄色彩,清海無上師輕愉快的完成了這幅畫作,枝葉的形狀顯示出作者飛快奔放的筆法,有明顯重點的身,繽紛的色彩,如偶然的牽纏相依,中有棕棕中有
  10. Each season has its beauty : bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring, spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow - capped mountains and frosted pine trees in winter that stage a quiet grandeur spectacle of particular interest

    泰山的每個季節都有獨特的魅力.春天,茵茵的山坡上,爭奇斗艷的花朵到處可見.夏天,泰山的雷暴雨堪稱奇觀.秋天,楓葉滿山遍野,蔚藍色的河水穿流而行.冬天,雪蓋群峰披霜,景觀素雅悲壯,別有一番情趣
  11. At the foot of a pretty big pine, and involved in a green creeper, which had even partly lifted some of the smaller bones, a human skeleton lay, with a few shreds of clothing, on the ground

    在一棵相當高大的腳下橫著一具死人骨架,被色的蔓草纏住了,有幾塊較小的骨頭被局部向上提起,地上殘留有一些爛布條。
  12. In the strange half - light, the tall pines of the river swamp, so warmly green in the sunshine, were black against the pastel sky, an impenetrable rom of black giants hiding the slow yellow water at their feet

    在這奇異的朦朧中,河邊沼澤里的高大,在陽光下呈那麼溫暖的色,此刻在柔和的天空的映襯下卻呈黑色,像一排無法穿越的黑巨人把慢慢流動的黃濁的水流掩藏在腳下。
  13. It is generally regarded as the region ' s business district but the leafy streets, quiet residential blocks and lack of business suits lends a relaxed feel to the neighbourhood

    通常它被認為是此地的商業區,但是這里成蔭,住宅寧靜,也少有西裝筆挺的生意人,反倒給人一種輕的感覺。
  14. In order to resist strong winds and withstand frost and ice, they usually grow a flat top with short, hardy needles forming a dark green mass, and their trunks and boughs are both tough and resilient

    由於要抗暴風御冰霜,黃山的針葉短粗,冠平如削,色深沉,乾和枝也極堅韌,極富彈性。
  15. Works using a rare display of independence natural products carved jade carvings, depending on the prototype alone with jade carvings shape, stimulation, a part of jade carvings into the towering hills, mountains qiao color extraction of stone scattered pine and green pine needles in the smooth delicate quality of the jade the backdrop is more beautifully enchanting display in the room is qingxinziran, added a bit more elegant fun

    作品採用難得一見的精品天然獨玉精雕巧雕,依獨玉的原形隨形巧雕,青白的玉部分巧雕成巍峨的小山,山間俏色摘雕零散的,翠葉在光滑細膩的玉質的襯托下顯得更加精美迷人,擺放在室內亦顯得清新自然,更增添了幾分雅緻的情趣!
  16. Dynamics of soil no3 - - n and its response to n additions in the major forests ( pine, mixed and monsoon evergreen broadleaf forests ) of dinghushan biosphere reserve were studied by using ion - exchange resin bags method

    用離子交換脂袋法,研究了鼎湖山三種森林(馬尾林、馬尾針葉闊葉混交林和季風常闊葉林)土壤硝態氮對外加氮的響應特徵。
  17. Spruce and pine are evergreen trees

    雲杉和都是常木。
  18. Green pines and cypresses, glittering lake, waterside pavilions back against the mountain, stream and pond, green trees and yellow eaves, rare flowers please your eyes and mind, and create peaceful and tranquil environment

    融四周柏疊翠,湖水銀光閃爍之美景於一體,亭臺樓閣依山傍水,溪池湖塘高低錯落,黃檐相間,奇花異林遍植,景色賞心悅目,環境幽雅靜謐,達到人間聖境之境界。
  19. A spokesman for the government ' s property administration office, the bwg, which owns the land near the town of zernikow, 60 miles north of berlin, said the russet swastika of larches that stands out every autumn amid the green pines would be removed

    黃褐色的,赤褐色的。落葉這個大十字是黃色的落葉植成的,在周圍色的包圍中顯得十分顯眼。廣大的,多的這位發言人要求州政府採取更多的手段摧毀納粹遺跡。
分享友人