林韋爾西 的英文怎麼說

中文拼音 [līnwéiěr]
林韋爾西 英文
rinversi
  • : 名詞1 (成片的樹木或竹子) forest; woods; grove 2 (聚集在一起的同類的人或事物) circles; group 3...
  • : 名詞1. [書面語] (皮革) leather; hide2. (姓氏) a surname
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  • 西 : west
  1. In his 46th report, blackwell said that olsen, 19, who with her twin, ashley olsen, heads a multimillion - dollar entertainment empire appealing to young girls, looked " depressingly decayed " in her " bag lady rags. " he called simpson, 25, a " cut - rate rapunzel slingin " hash in a vegas diner " and said lohan, 19, was " drowning in grown - up groaners " that added 30 years to her looks

    布萊克指出,現年19歲的好萊塢小富姐雙胞胎女星之一的瑪麗凱特奧森邋遢落魄的著裝讓她看起來像個壓抑的乞丐傑西卡辛普森「愛穿二流貨」 25歲的美國新一代小天後賽羅翰老氣橫秋的打扮讓她足足長了30多歲希
  2. In his 46th report, blackwell said that olsen, 19, who with her twin, ashley olsen, heads a multimillion - dollar entertainment empire appealing to young girls, looked " depressingly decayed " in her " bag lady rags. " he called simpson, 25, a " cut - rate rapunzel slingin " hash in a vegas diner " and said lohan, 19, was " drowning in grown - up groaners " that added 30 years to her looks. blackwell said hotel heiress hilton looks " like yesterday ' s cheesecake, " criticised " desperate housewives " television star eva longoria for " garish taste " and described oscar winner renee zellweger as looking like a " painted pumpkin on a pogo stick.

    布萊克指出,現年19歲的好萊塢小富姐雙胞胎女星之一的瑪麗凱特奧森邋遢落魄的著裝讓她看起來像個壓抑的乞丐傑西卡辛普森「愛穿二流貨」 25歲的美國新一代小天後賽羅翰老氣橫秋的打扮讓她足足長了30多歲希頓酒店繼承人帕麗斯就像是「昨天的酪餅,不新鮮」絕望主婦的女主角伊娃隆格里亞「過分招搖,品味俗氣」奧斯卡得主芮妮齊薇格如同「一隻被塗抹了的南瓜」 。
  3. The van of the procession appears headed by john howard parnell, city marshal, in a chessboard tabard, the athlone poursuivant and ulster king of arms. they are followed by the right honourable joseph hutchinson, lord mayor of dublin, the lord mayor of cork, their worships the mayors of limerick, galway, sligo and watedord, twentyeight irish representative peers, sirdars, grandees and maharajahs bearing the cloth of estate, the dublin metropolitan fire brigade, the chapter of the saints of finance in their plutocratic order of precedence, the bishop of down and connor his eminence michael cardinal logue archbishop of armagh, primate of all ireland, his grace, the most reverend dr william alexander archbishop of armagh, primate of all ireland, the chief rabbi, the presbyterian moderator, the heads of the baptist, anabaptist, methodist and moravian chapels and the honorary secretary of the society of friends

    跟在後面的是都柏市市長閣下約瑟夫哈欽森208科克市市長閣下利默里克戈斯萊戈和沃特福德等市的市長閣下,二十八位愛蘭貴族代表209 ,印度的達宮貴人們,西班牙的大公們,佩帶著寶座飾布的印度大君,都柏首都消防隊,按照資財順序排列的一群財界聖徒,唐郡兼康納主教210全愛蘭首席阿馬大主教紅衣主教邁克洛格閣下,全愛蘭首席阿大主教神學博士威廉亞歷山大閣下,猶太教教長長老派教會大會主席,浸禮會再浸禮會衛理公會以及弟兄會首腦,還有公誼會的名譽幹事。
  4. But she has not said she would run for president. honored with her were maya lin, who designed the vietnam veterans memorial in washington, d. c. ; dr. rita rossi colwell, who became the first female director of the national science foundation in 1998 ; and betty bumpers, a crusader for childhood immunizations who was clinton ' s predecessor as arkansas " first lady

    和希拉里一起入選美國女性名人堂的還有華盛頓特區越南戰爭紀念碑設計者瓔1998年成為美國國家科學基金會首位女主席的麗塔羅西博士和推動兒童免疫運動的貝蒂邦珀斯,她曾是希拉里柯頓的前任,也是阿肯色州州長夫人。
  5. But she has not said she would run for president. honored with her were maya lin, who designed the vietnam veterans memorial in washington, d. c. ; dr. rita rossi colwell, who became the first female director of the national science foundation in 1998 ; and betty bumpers, a for childhood immunizations who was clinton ' s predecessor as arkansas " first lady

    和希拉里一起入選美國女性名人堂的還有華盛頓特區越南戰爭紀念碑設計者瓔1998年成為美國國家科學基金會首位女主席的麗塔羅西博士和推動兒童免疫運動的貝蒂邦珀斯,她曾是希拉里柯頓的前任,也是阿肯色州州長夫人。
  6. In moscow as soon as he entered his huge house in which the faded and fading princesses still lived, with its enormous retinue ; as soon as, driving through the town, he saw the iberian shrine with innumerable tapers burning before the golden covers of the icons, the kremlin square with its snow undisturbed by vehicles, the sleigh drivers and hovels of the sivtsev vrazhok, those old moscovites who desired nothing, hurried nowhere, and were ending their days leisurely ; when he saw those old moscow ladies, the moscow balls, and the english club, he felt himself at home in a quiet haven

    在莫斯科,他一走進他那棟高古的住宅(它裏面住著已經憔悴和正在憔悴的公爵小姐及許多家僕)的時候,在他駛過全城,剛剛看見那金鏤袈裟前面的無數燭光的伊小教堂,看見那積雪未被車子壓臟的克里姆廣場,看見西夫采夫?弗拉若克貧民區的馬車夫和茅舍的時候,在他一看見那些無所希冀、足不出戶地虛度殘生的莫斯科老人的時候,在他一看見那些老太太,那些莫斯科的太太小姐、莫斯科的芭蕾舞和莫斯科的英國俱樂部的時候, ? ?他就覺得自己置身於家中,置身於平靜的安身之處。
  7. In moscow, as soon as he entered his huge house with the faded and fading princesses, his cousins, and the immense retinue of servants, as soon as, driving through the town, he saw the iversky chapel with the lights of innumerable candles before the golden setting of the madonna, the square of the kremlin with its untrodden snow, the sledge - drivers, and the hovels of sivtsev vrazhok ; saw the old moscow gentlemen quietly going on with their daily round, without hurry or desire of change ; saw the old moscow ladies, the moscow balls, and the english clubhe felt himself at home, in a quiet haven of rest

    在莫斯科,他一走進他那棟高古的住宅它裏面住著已經憔悴和正在憔悴的公爵小姐及許多家僕的時候,在他駛過全城,剛剛看見那金鏤袈裟前面的無數燭光的伊小教堂,看見那積雪未被車子壓臟的克里姆廣場,看見西夫采夫弗拉若克貧民區的馬車夫和茅舍的時候,在他一看見那些無所希冀足不出戶地虛度殘生的莫斯科老人的時候,在他一看見那些老太太,那些莫斯科的太太小姐莫斯科的芭蕾舞和莫斯科的英國俱樂部的時候,他就覺得自己置身於家中,置身於平靜的安身之處。
分享友人