枝紅心 的英文怎麼說

中文拼音 [zhīhóngxīn]
枝紅心 英文
yingzhi hongxin
  • : Ⅰ名詞1. (枝子) branch; twig 2. (姓氏) a surname Ⅱ量詞1. (用於帶枝子的花朵) 2. (用於桿狀物)
  • : 紅Ⅰ形容詞1 (像鮮血或石榴花的顏色) red 2 (象徵順利、成功或受人重視、歡迎) symbol of success lu...
  • 紅心 : red heart; loyal heart; true heart
  1. Tetranychus viennensis zacher in trunk were concentrated in old crack barks and girdling cracks. tetranychus viennensis zacher in first and second limbs were concentrated in the boundary of axial shoot and stem, axial shoot and center trunk, girdling cracks, pruning wound and aerial roots et al. these tetranychus viennensis zacher were distributed mainly in the shady side of the branch

    主幹上的山楂蜘蛛主要集中在老翹皮下及環剝裂縫內,分佈於第1 、 2層主上的蜘蛛主要集中在主與主幹、主與中干交界處、環剝裂縫、剪鋸口、氣生根等處,且主要分佈在條的背陰面(下部) 。
  2. The vast, spacious living rooms and the stylised decors in his melodramas, the costumes and sets that defied the constraints of time and history in his swordsman films, not to mention the omnipresent red maple leaves quivering leaves on bare branches in the black and white era and the setting sun in the horizon, all are part and parcel of a meticulously imagined world

    文藝片里那些空闊得驚人的客廳風格化的室內裝潢武俠片里那些無法識別年代的服裝與陳設,當然還有無處不在的楓葉黑白片年代則是與樹若即若離的枯葉和懸在天腳底的夕陽,都是苦經營出來的世界。
  3. Looking and searching, i dance in graceful steps by the winter snow who falls its pure white flakes on pine trees and clothes poplar and willow trees with simple but elegant silvery dress ; look, thousands of plum blos - som are contending in snow with countless red hearts against the white snow

    尋尋覓覓,我隨冬雪跳著輕盈的舞蹈,給松樹撒下潔白的花朵,為楊柳裹上了素雅的銀裝,看萬臘梅在雪中競相開放,點點丹映雪
  4. She wears men s clothes and everything goes as planned until one day they hire an itinerant artist, niu bao, to decorate the doors and vases

    從小在蔡府為奴含辛茹苦二十多載熬成大掌事的滿地,出於妒嫉與野,對牛寶和春的愛情十分忌恨。
  5. Dr py lam, jp, director of health, and dr homer tso, jp, chairman of advisory council on aids, and ms v tang, jp, district officer ( wong tai sin ), and mr. ho wai chi, consultant resource development & fund raising, hong kong council of social service, rev. chu yiu - ming, chairman of red ribbon centre management advisory committee will be the officiating guests of the function

    當日出席儀式的主禮嘉賓包括: ?生署署長林秉恩醫生太平紳士、愛滋病顧問局主席左偉國醫生太平紳士、黃大仙民政事務專員鄧仲敏女士太平紳士、香港社會服務聯會資源發展及籌款顧問何渭先生及絲帶中管理諮詢委員會主席朱耀明牧師。
分享友人