某某某倒地 的英文怎麼說

中文拼音 [mǒumǒumǒudǎode]
某某某倒地 英文
xxx is down
  • : 代詞1. (指一定的或不定的人或事物) certain; some 2. (用來代替自己的名字) for one's name
  • : 倒動詞1 (人或豎立的東西橫躺下來) fall; topple 2 (事業失敗; 垮臺) collapse; fail 3 (嗓子變低...
  • 某某某 : homer wells
  • 某某 : so-and-so
  1. Races, the english club, carousals with denisov, and the nocturnal visits that followedall that was different, all that was the correct thing for a dashing young hussar

    而駕車賽馬英國俱樂部與傑尼索夫縱酒赴旅行這是另一碼事。而這對一個英姿勃勃的驃騎兵來說是很體面的。
  2. With new arrangement of paragraphs, sentences and punctuations. un fortunately the official use of english in hong kong has been regarded as her short cut to the international platform but it ends up nobody can understand this text but everybody would guess it as in an unfamiliar european, romanized asian or pacific language. indeed it is a common superstition that only the ghost reads reversely

    最後,今屆雙年展的參賽細則的英文版幸也不幸英語成為香港走向「國際」的工具被我序重寫一趟,只是更新了分段分句和標點,卻成了沒人能讀懂,但看聽來像種歐洲語言,或是被拉丁化了的亞洲或太平洋的方言。
  3. Progress has, nevertheless, been slow and, in the meantime, there has inevitably been some back - pedalling in financial globalisation as financial controls have re - emerged and financial liberalisation slowed in some jurisdictions

    可惜這方面的進展仍然較慢,方在當前形勢下更出現了金融管制抬頭及拖慢放寬步伐,使金融全球化略有退。
  4. Visit captain nemo s secret base where you ll become members of his crew for two thrilling adventures

    讓時光轉回到1870年代,在南太平洋的個火山島里,隱藏著尼默船長的秘密基
  5. Countess elena bezuhov died quite suddenly of the terrible illness which had been so amusing to talk about. at larger gatherings every one repeated the official story that countess bezuhov had died of a terrible attack of angina pectoris, but in intimate circles people told in detail how the queen of spains own medical attendant had prescribed to ellen small doses of a certain drug to bring about certain desired results ; but that ellen, tortured by the old counts suspecting her, and by her husbands not having answered her letter that unfortunate, dissipated pierre, had suddenly taken an enormous dose of the drug prescribed, and had died in agonies before assistance could be given

    在稠人廣眾的交際場所,大家都一本正經說別祖霍娃伯爵夫人死於anginepectorole可怕的心絞痛發作,但在親密的圈子裡,人們卻詳盡談到lemdecinintimedelareinedesbpagne那個西班牙皇后的私人醫生,說他給海倫開了劑量不大作用不詳的種藥物但是海倫受到老伯爵猜疑,她丈夫那個霉的浪蕩的皮埃爾不給她回信,因此十分痛苦,她忽然大劑量服用了開給她的那種藥,在人們起來搶救之前便痛苦死去了。
  6. Li mou of dispatch of yangtse evening post should of the friend invite a wine shop of nanjing to have a meal, cross into hotel gate, do not have below li mou foot careful, slip, head happen to bumps on the post of the hotel, at once if the blood stream on the head is noted, the friend sends a hospital him rapidly

    揚子晚報訊李應朋友之邀到南京一家酒樓吃飯,一跨進酒店大門,李腳下沒留神,滑,頭正巧撞在酒店的柱子上,當即頭上血流如注,朋友趕緊把他送到醫院。
  7. This rose - bush, by a strange chance, has been kept alive in history ; but whether it had merely survived out of the stern old wilderness, so long after the fall of the gigantic pines and oaks that originally overshadowed it - or whether, as there is fair authority for believing, it had sprung up under the footsteps of the sainted ann hutchinson, as she entered the prison - door - we shall not take upon us to determine

    由於種奇異的機緣,這一叢野玫瑰得以歷劫而永生至於這叢野玫瑰,是否僅僅因為原先嚴嚴實實遮藏著它的巨松和偉橡早巳落,才得以在古老面苛刻的原野中僥倖存活,抑或如為人深信不疑的確鑿證據所說,當年聖徒安妮哈欽遜踏進獄門時,它便從她腳下破士而出,我們不必費神去確定。
  8. I call those first - rate which are composed of treasures one possesses under one s hand, such as mines, lands, and funded property, in such states as france, austria, and england, provided these treasures and property form a total of about a hundred millions ; i call those second - rate fortunes, that are gained by manufacturing enterprises, joint - stock companies, viceroyalties, and principalities, not drawing more than 1, 500, 000 francs, the whole forming a capital of about fifty millions ; finally, i call those third - rate fortunes, which are composed of a fluctuating capital, dependent upon the will of others, or upon chances which a bankruptcy involves or a false telegram shakes, such as banks, speculations of the day - in fact, all operations under the influence of greater or less mischances, the whole bringing in a real or fictitious capital of about fifteen millions

    凡是手中有寶藏,在法國奧利和英國這種國家裡擁有礦產田不動產,而且這種寶藏和財產的總數約為一萬萬左右的,我把他們叫作頭等富翁。凡是製造業或股份公司的大股東,負有重任的總督,小國王公,年收入達一百五十萬法郎,總資產在五千萬左右的,就把他們叫作二等富翁。最後,凡是資產分散在各種企業上的小股東,靠他的意志或機遇賺錢,經受不起銀行閉的,經受不起時局急變的,財產的增減單純靠搞投機,受自然規律中大魚吃小魚定律的支配,虛實資本總共約莫在一千五百萬左右的,我稱他們為三等富翁。
  9. Rather, they originated in a strange besetting desire to know what to do when the time came ; a desire gigantically disproportionate to the few swift moments to which it referred ; a wondering that was more like the wondering of some other spirit within his, than his own

    那件事時間那麼短促,而他的慾望卻是那麼不相稱巨大,這種心理不像是產生於他自己,而是產生於他內心的種精神。
  10. One of the biggest private education companies, south ocean education group, which ran ten schools with some 10, 000 pupils and 400 teachers, collapsed last year after officials in one province accused it of raising funds illegally

    南海教育機構,最大的教育公司之一,曾開過10家學校擁有1萬多小學生400多教師,在去年被個省的方政府指責非法集資后閉。
  11. Piti - piti - piti iti - ti, ipiti - pitiboom, the fly flapped and his attention passed all at once into another world of reality and delirium, in which something peculiar was taking place. in that place the edifice was still rising, unshattered ; something was still stretching out, the candle was still burning, with a red ring round it ; the same shirt - sphinx still lay by the door. but beside all this, something creaked, there was a whiff of fresh air, and a new white sphinx appeared standing before the doorway

    在這一世界里,那座樓閣仍然聳立著,不會塌,有一種東西依舊不斷延伸,蠟燭周圍帶有一圈紅暈依舊燃燒著,那件襯衫斯芬克斯仍舊蜷縮在門邊但是,除開所有這一切,有種東西在咿呀作響,拂來一股清涼的風,隨后,一個新的白色的斯芬克斯,站立著,顯現在門的前面。
  12. Generally analyses vibration signals of gearcase in some roiling mill by using various spectrum analytical methods ( such as zoom apectrum and cepstrum ), and finds out that source of exceptional vibration is owing to imbalance of the whole gearing. through assembly adjusting and carrying out dynamic balance test finally solves problems of production practice and ensure that the product line is put into production on schedule

    摘要利用各種頻譜分析手段(細化功率譜和頻譜)對軋鋼廠齒輪箱振動信號進行了全面分析,發現整個傳動裝置產生的不平衡導致齒輪箱振動異常,經過裝配調整,並做了動平衡試驗,有效解決了這一問題。
  13. And his appearance had nothing extraordinary in it ; but the hesitation with which he proceeded, stopping and listening with anxious attention at every step he took, convinced franz that he expected the arrival of some person. by a sort of instinctive impulse, franz withdrew as much as possible behind his pillar

    所以他的出現,也沒什麼可驚之處,但他走上來的神態卻有點緊緊張張,躲躲閃閃的,每走一步都要停下來提心傾聽一下,這使弗蘭茲相信他是懷有種目的來的:他到這兒來是要會一個人的,弗蘭茲本能退縮到了廊柱後面。
  14. However, since the chief executive delivered his second policy speech, the media have been quite relentless in their criticism, and this has to some extent shaped and influenced public opinion. given the difficulties we are facing now, people would of course expect a lot from the policy speech ; if their expectations are not met, they are bound to be disappointed

    但特首的第二份施政報告發表后,輿論差不多一面予以抨擊,在種程度上,亦引導了民意的傾向,尤其是市民現時面對重重困境,對施政報告期望奇高,自然失望情緒就愈大。
  15. In one way, indeed, he bade fair to ruin us ; for he kept on staying week after week, and at last month after month so that all the money had been long exhausted, and still my father never plucked up the heart to insist on having more if ever he mentioned it, the captain blew through his nos so loudly, that you might say he roared, and stared my poor father out of the room

    方面講,說真的,他很有可能毀掉我們因為他一周復一周,最後一月接一月住下來,以致於他付的那些錢已經全部用光了,而我的父親從不敢壯起膽子堅持要他加錢。如果一旦對他提及錢的事,船長就會用可以說是咆哮的那麼大的聲音哼他的鼻子,並且直瞪得我可憐的父親著退出房門。
分享友人