染上一種疾病 的英文怎麼說

中文拼音 [rǎnshàngzhǒngbìng]
染上一種疾病 英文
to contract a disease
  • : Ⅰ動詞1 (用染料著色)dye 2 (感染) catch [contract] (a disease) 3 (沾染) acquire (a bad hab...
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  • : 種名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (疾病) disease; sickness; illness 2 (痛苦) suffering; pain; difficulty 3 (姓氏) a su...
  • : Ⅰ名詞1 (疾病; 失去健康的狀態) illness; sickness; disease; malum; nosema; malady; morbus; vitium...
  • 疾病 : disease; illness; sickness; pathema
  1. Chagas - a hidden affliction is a documentary film about chagas, a disease that affects nearly 20 million people worldwide, kills nearly 50, 000 per year, but is practically unknown to the general public

    查加斯氏- - -隱藏的痛苦,是部關于查加斯氏的文獻紀錄片。每年約有50000個人死於這,全球約有兩千萬人感,但實際它卻不為公眾所知。
  2. The chinese subsidiary shanghai longhua hospital, professor hui - yong zhang : " old chronic bronchitis, " which is a very high incidence of the lung disease, the symptoms of recurrent respiratory tract infection, clinical 多 見 cough with sputum, shortness of breath breathing space and time for a long time qi deficiency, fluid yumao, expectoration powerless

    海中醫大附屬龍華醫院呼吸內科張惠勇教授: 「老慢支」是率非常高的肺部,其癥狀表現為反復呼吸道感,臨床多見咳嗽多痰、喘息氣短、時間久了肺氣虧虛、津液虧耗、咳痰無力。
  3. For active lyme infection to occur in dog or man, b. burgdorferi requires an intermediate host ; that is, the disease cannot be directly transmitted from one host to another through contact with infected body secretions such as blood, saliva, urine, etc

    對能感給狗或人的活躍的萊姆菌來說,包柔氏螺旋體菌需要個中間宿主;也就是說,這無法通過接觸被感身體的分泌物如血液、唾液,尿液等等的途徑直接從個宿主直接傳到另宿主身
  4. Her condition was improving and is now in stable condition. psittacosis is a disease caused by chlamydia psittaci. transmission is usually by inhaling the agents from dried droppings, secretions and dust from feathers of infected birds

    鸚鵡熱是由鸚鵡熱衣原體毒引起的般透過吸入帶禽鳥羽毛己風乾的排泄物、分泌物,和塵粒而感
  5. There remained the generic conditions imposed by natural, as distinct from human law, as integral parts of the human whole : the necessity of destruction to procure alimentary sustenance : the painful character of the ultimate functions of separate existence, the agonies of birth and death : the monotonous menstruation of simian and particularly human females extending from the age of puberty to the menopause : inevitable accidents at sea, in mines and factories : certain very painful maladies and their resultant surgical operations, innate lunacy and congenital criminality, decimating epidemics : catastrophic cataclysms which make terror the basis of human mentality : seismic upheavals the epicentres of which are located in densely populated regions : the fact of vital growth, through convulsions of metamorphosis from infancy through maturity to decay

    生與死的痛苦。類人猿和尤其是人類女性那單調的月經,自初潮期直延續到閉經期。海洋礦山和工廠里那些不可避免的事故某些非常痛苦的以及伴隨而來的外科手術生來的瘋顛,先天性犯罪癖導致人口大批死亡的傳在人類心靈深處下恐怖子的災難性特大洪水震中位於人口密集地區的大地震歷經劇烈變形,自幼年經過成熟期進入衰退期的生命成長的事實。
  6. New york ( reuters health ) dec 29 - posaconazole is an effective alternative for patients with invasive aspergillosis refractory to conventional therapy, according to a report in the january 1, 2007 clinical infectious diseases

    紐約(路透社健康專欄) 12月29日?據《臨床感2007年1月1日篇文章稱,泊沙康唑對傳統藥物難治的侵襲性麴黴菌有效,可作為治療選擇。
  7. Without proper medical supplies and with germs everywhere, his hand became infected and blood poisoning ( a disease called septicemia ) spread

    沒有必需的藥品,到處是細菌,他手的傷口因而受到感,血液中毒(叫做敗血)擴散開來。
  8. Man was landing on the moon ; huge computers made thousands of calculations a second ; the basic genetic code had been broken ; major infectious diseases had been defeated through antibiotics and vaccination ; concorde was flying at twice the speed of sound and for the first time we could watch colour tv transmitted live from around the world

    人類曾經登了月球,巨型計算機在秒的時間內完成成千萬的計算、基本的遺傳密碼得到破解、通過抗生素和免疫接使傳得到控制、協和式飛機也曾以兩倍于音速飛行,我們也第次能看到全球實況直播的彩色電視節目。
  9. Sadly, about 15 years after the book was published, lucy was affected by multiple sclerosis, a disease of the nervous system that left her bedridden and unable to feed herself

    不幸的是,在這本書出版大約15年後,露西了多發性硬化癥? ?神經系統,致使她癱瘓,生活不能自理。
  10. " the level and duration of the virus in the blood of infected crows is likely to be too small to permit infection by mosquitoes and they would be considered as dead - end hosts like humans, " the spokesman said

    他強調,俗稱瘋狗癥的狂犬可由動物傳給人類的致命,在漁船的犬只,由於有可能在外地與其他動物接觸,故特別容易狂犬
  11. Detection of hepatitis b surface antigen ( hbsag ) in serum is one of important task for diagnostics of type b viral hepatitis

    乙型肝炎是常見的傳,對乙肝表面抗原( hbsag )的檢測是臨床診斷乙型肝炎的重要指標。
  12. Anthrax is a disease that normally 1 ) infects 2 ) livestock killing almost every animal that 3 ) contracts the disease

    炭疽熱是通常在牲畜身所發生的,感此癥的動物幾乎都會死亡。
分享友人