栗野 的英文怎麼說
中文拼音 [lìyě]
栗野
英文
kurino-
This red is a potent wine, dark, rich and concentrated, with a tight, intense, sharply focused beam of spicy currant, black cherry, blackberry and boysenberry fruit that unfolds gracefully, revealing extra facets of depth and complexity
譯文:這是一支有力的紅酒,深色,富饒而集中,帶有緊而濃郁的,極端凝聚的辛香的醋栗味,黑櫻桃、黑莓和野生莓果香氣,裏面蘊含的優美的深度和復雜成分正在慢慢開啟而還沒有完全打開。Chinese chestnut, chinese gooseberry, golden cypress, eucommia, red sun - cured tobacco and series mountains and plains
縣城內盛產江竹豆、玉米、茶葉、油桐茶、生漆、 ?柑、板栗、獼猴桃、黃柏、杜仲、紅曬煙以及系列山野。And they were there, the short - stemmed flowers, rustling and fluttering and shivering, so bright and alive, but with nowhere to hide their faces, as they turned them away from the wind
它們都在那兒,那些花柄短短的野水仙,在發著沙沙的的聲響,搖動著,戰栗著,這樣的光耀而富有生命,但是它們都在閃避著風向,而不知何處藏匿它們的臉兒。He was asked to arbitrate in family quarrels ; he was chosen executor ; secrets were entrusted to him ; he was elected a justice, and asked to fill other similar posts ; but he had always persisted in refusing all public appointments, spending the autumn and spring in the fields on his bay horse, the winter sitting at home, and the summer lying in his overgrown garden
有人請他評判家中事,請他做個遺囑執行人,把秘密講給他聽,推選他擔任審判官或其他職務,但他總要堅決拒絕公務,秋季與春季他騎著自己那匹淡栗色騸馬在田野里消磨時光,冬季在家中歇息,夏季在草木茂盛的花園中乘涼。Tom ' s treatment with flower remedies lasted about 6 months, mostly including clematis, impatiens, chestnut bud and wild rose, etc. being a clematis person, he is still on the clematis remedy
呂小弟共接受半年多的花藥處方治療,其花藥處方大約都是:鐵線蓮,鳳仙,栗樹芽苞.野玫瑰等,其人格特質為鐵線蓮,現在仍繼續服用花藥鐵線蓮處方之中He gathered her lovely, heavy posteriors one in each hand and pressed them in towards him in a frenzy, quivering motionless in the rain. then suddenly he tipped her up and fell with her on the path, in the roaring silence of the rain, and short and sharp, he took her, short and sharp and finished, like an animal
他把她可愛的沉重的兩乳握在兩手裡,並且狂亂地緊壓在他自己身上,在雨中戰栗著,靜默著,然後,突然地把她抱了起了,和她倒在那小徑上,在雨聲怒號的靜謐中,迅速地,猛烈地,他佔有了她,迅速地猛烈地完畢,好象一隻野獸似的。But seeing that the hunters did not dismount from their horses, and that the wolf was shaking himself free, and again making his escape, danilo galloped his own horse, not towards the wolf, but in a straight line towards the copse, to cut him off, as karay had done
但當幾個獵人還沒有下馬,那隻豺狼抖擻精神,又在逃走的時候,丹尼洛便驅使他的栗色大馬,不是向豺狼,而是逕直地向森林馳去,正如卡拉伊那樣,截斷野獸的去路。Cause this is thriller, thriller night, and no one ' s gonna save you from the beast about to strike. you know it ' s thriller, thriller night
因為這是一個顫栗、顫栗的夜晚,而沒有人從攻擊你的野獸那裡解救你。你知道這是一個顫栗、顫栗的夜晚。分享友人