格拉巴托 的英文怎麼說

中文拼音 [tuō]
格拉巴托 英文
grabato
  • : 格象聲詞rattle; gurgle
  • : 拉構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (急切盼望) hope earnestly; wait anxiously for 2 (粘住; 緊貼) cling to; stick to 3 (爬...
  • : Ⅰ動詞1 (向上承受) support from under 2 (陪襯) set off; serve as a contrast or foil 3 (委託; ...
  • 拉巴 : glover
  1. “ the idea is to bring the oenologist to the table so that each wine can explain itself in the first person, ” said daniele barontini, whose tuscan company modulgraf is putting the final touches on the product to be launched in november

    這構想是把釀酒專家帶到桌邊,讓每種酒能以第一人稱方式自我說明,丹尼爾隆提尼說,他位於斯卡尼的默道爾夫公司正在為將於11月推出的產品做最後加強。
  2. 8q what ' s the status of the emerald dream dungeon ? or karazhan lower side, grim batol, dalaran & uldum

    問:翡翠夢境的情況?或者下卡贊?瑞姆?達然和奧丹姆
  3. At dawn on the 16th, denisovs squadron, in which nikolay rostov was serving, and which formed part of prince bagrations detachment, moved on from its halting place for the nightto advance into action, as was said. after about a miles march, in the rear of other columns, it was brought to a standstill on the high - road

    十六日凌晨,尼古羅斯夫所服役的那個隸屬于季翁公爵的隊伍的傑尼索夫所指揮的騎兵連從宿營地點啟行,參與一次戰役,據說,騎兵連追隨其他縱隊之後已騎行一俄里左右,在大路上遇阻,停止前進了。
  4. Rostov had been sent that night with a platoon on picket duty to the line of outposts in the foremost part of bagrations detachment

    這天夜裡,羅斯夫到了季翁的部隊前面的側防散兵線上。
  5. The first army was under the command of barclay de tolly, the second under the command of bagration, and the third under the command of tormasov. the tsar was with the first army, but not in the capacity of commander - in - chief

    當皇帝還在維爾納時,軍隊就被分成三部分:第一軍由克雷德利統率,第二軍由季翁統率,第三軍由爾馬索夫率領。
  6. Located in western central brazil at the south - west corner of the state of mato grosso, the site represents 1. 3 % of brazil ' s pantanal region, one of the world ' s largest freshwater wetland ecosystems

    該保護區位於西中西部馬羅索省西南角,占西潘塔納爾大沼澤地區面積的1 . 3 % ,潘塔納爾大沼澤地區是世界上最大的淡水濕地生態系統,該地區最主要的兩條河流,庫亞河與圭河都從這里發源。
  7. Opposite ruggy o donohoe s master patrick aloysius dignam, pawing the pound and half of mangan s, late fehrenbach s, porksteaks he had been sent for, went along warm wicklow street dawdling. it was too blooming dull sitting in the parlour with mrs stoer and mrs quigley and mrs macdowell and the blind down and they all at their sniffles and sipping sups of the superior tawny sherry uncle barney brought from tunney s

    跟斯爾太太奎利太太和麥克道爾太太一道坐在客廳里,太厭煩無聊了百葉窗得嚴嚴實實的,她們全部抽著鼻子,一點點地啜飲著尼舅舅從膝尼204的店裡取來的黃褐色上等雪利酒。
  8. Count ilya andreitch, shoving his way again through the crowd, went out of the drawing - room, and reappeared a minute later with another steward carrying a great silver dish, which he held out to prince bagration

    伊利亞安德烈伊奇伯爵又從人群中擠過去,步出客廳,俄而,他又和另一名理事走來,手裡著一隻大銀盤,端到季翁公爵面前。
分享友人