格那再也 的英文怎麼說

中文拼音 [zài]
格那再也 英文
kelana jaya line
  • : 格象聲詞rattle; gurgle
  • : 那名詞(姓氏) a surname
  • : 副詞1 (又一次) another time; again; once more 2 (表示更加) still; further 3 (表示如果繼續怎...
  1. From roundwood reservoir in county wicklow of a cubic capacity of 2, 400 million gallons, percolating through a subterranean aqueduct of filter mains of single and double pipeage constructed at an initial plant cost of 5 per linear yard by way of the dargle, rathdown, glen of the downs and callowhill to the 26 acre reservoir at stillorgan, a distance of 22 statute miles, and thence, through a system of relieving tanks, by a gradient of 250 feet to the city boundary at eustace bridge, upper leeson street, though from prolonged summer drouth and daily supply of 12 1 2 million gallons the water had fallen below the sill of the overflow weir for which reason the borough surveyor and waterworks engineer, mr spencer harty, c. e., on the instructions of the waterworks committee, had prohibited the use of municipal water for purposes other than those of consumption envisaging the possibility of recourse being had to the importable water of the grand and royal canals as in 1893 particularly as the south dublin guardians, notwithstanding their ration of 15 gallons per day per pauper supplied through a 6 inch meter, had been convicted of a wastage of 20, 000 gallons per night by a reading of their meter on the affirmation of the law agent of the corporation, mr ignatius rice, solicitor, thereby acting to the detriment of another section of the public, selfsupporting taxpayers, solvent, sound

    但是由於夏季久旱,加上每天供水一千二百五十萬加侖,水位已降到低於排水口。都市監察官兼水道局技官土木工程師斯潘塞哈蒂奉水道局的指示鑒于有可能會像一八九三年樣被迫利用大運河和皇家運河不宜飲用的水,除了飲用外,下令一律禁止使用市裡供應的自來水。尤其是南都柏林濟貧院,盡管限定用六英寸的計量器,每個貧民每日配給十五加侖水,然而在市政府法律顧問辯護律師伊內修斯賴斯的監督下,經查表證實,每夜要浪費兩萬加侖水,從而使院外的社會各階層就是自費並有支付能力的納稅者們蒙受損害。
  2. This world was not then so good as doctor pangloss believed it, neither was it so wicked as dant s thought it, since this man, who had nothing to expect from his comrade but the inheritance of his share of the prize - money, manifested so much sorrow when he saw him fall. fortunately, as we have said, edmond was only wounded, and with certain herbs gathered at certain seasons, and sold to the smugglers by the old sardinian women, the wound soon closed

    看來,這個世界雖不象班羅斯醫生伏爾泰小說老實人中的人物所相信的樣好,但不象唐太斯所認為的樣壞,例如眼前這個人,除了能從他夥伴的身上得到份紅利以外無利可圖了,但當他看見他倒下去的時候,卻顯示出樣的痛苦。
  3. It was he who had been forbidden her door the previous night. i assumed that she had ordered her carriage to stop to explain the reasons for his exclusion and, at the same time, i hoped that she had found some new excuse for not receiving him the next night either

    他就是瑪麗特頭天晚上囑咐擋駕的個人,我猜想她剛才把車停下是為了向他解釋昨晚不讓他進門的原因,但願她這時能找到一個借口請他今晚別來了。
  4. Pierre promised to come to dinner in order to see more of boris, and pressed his hand warmly at parting, looking affectionately into his face over his spectacles. when he had gone, pierre walked for some time longer up and down his room, not thrusting at an unseen foe, but smiling at the recollection of that charming, intelligent, and resolute young man

    皮埃爾答應來用午飯,為了要和鮑里斯親近起來,他緊緊地握著鮑里斯的手,透過眼鏡溫和地望著他的眼睛他離開以後,皮埃爾又在房間里久久地踱著方步,他不用長劍去刺殺個望不見的敵人了當他回想起這個聰明可愛性堅強的年輕人時,臉上微露笑容。
  5. But i felt that with the least hint of trade, i should degrade, if not the love she had for me, then at least the love i had for her ; and since this love of mine was so pure that it refused to be shared with others, it was incapable of offering a present, however fine, as payment in full for the happiness, however brief, i had been given

    麼我是不是該像對待一個妓女似的送瑪麗特一件禮物,別讓她懷疑我吝嗇刻薄,這樣我們之間就兩訖了但是我不願我們的愛情沾上一點點銅臭味,否則的話,即使不是貶低了她對我的愛情,至少是玷污了我對她的愛情。說既然這種愛情是麼純潔,容不得別人染指,麼更不能用一件禮品不論這件禮品有多麼貴重來償付它賜予的幸福無論這個幸福是多麼短暫。
  6. It would strip your honour from you, and leave you naked.

    就會叫你完全喪失人,叫你沒臉見人。
  7. I studiously avoided speaking to him of marguerite, for i was still afraid that the name would reawaken some sad memory which slumbered beneath the sick man s apparent calm. but armand, on the contrary, seemed to take pleasure in speaking of her ? not as he had done previously, with tears in his eyes, but with a gentle smile which allayed my fears for his state of mind

    我一直留意著不要扯到瑪麗特,生怕一提起這個名字會使得情緒已安定下來的病人重新想起他過去的傷心事阿爾芒卻相反,他似乎很樂意談到她,像過去樣一談起她就眼淚汪汪的,而是帶著一臉柔和的微笑,這種微笑使我對他心靈的健康感到放心。
  8. She had been unwilling to mention bingley ; and the unsettled state of her own feelings had made her equally avoid the name of his friend. but now she would no longer conceal from her his share in lydia s marriage

    原來她以前不願意提起彬萊,加上她又心緒不寧,所以不講起達西,可是現在,她大可不必把達西為麗迪雅婚姻奔忙的段情節,瞞住吉英了。
  9. Gerty wished to goodness they would take their squalling baby home out of that and not get on her nerves no hour to be out and the little brats of twins

    蒂衷心巴望他們能把咭哇亂叫的娃娃打這兒領回家去,免得刺激她的神經。現在已不適宜呆在外面了,對孿生的調皮鬼來說是一樣。
  10. Elizabeth, easy and unaffected, had been listened to with much more pleasure, though not playing half so well ; and mary, at the end of a long concerto, was glad to purchase praise and gratitude by scotch and irish airs, at the request of her younger sisters, who, with some of the lucases and two or three officers, joined eagerly in dancing at one end of the room

    說伊麗莎白,雖說彈琴彈得並不如她,可是落落大方,沒有矯揉造作的氣習,因此大家聽起來就高興得多了。曼麗的幾位妹妹,本在房間頭和盧家小姐們在一起,正在跟兩三個軍官跳舞跳得起勁,曼麗奏完了一支很長的協奏曲之後,她們便要求她奏幾支蘇蘭和愛爾蘭小調,她高高興興地照辦了,為的是要博得別人的誇獎和感激。
  11. Xu li left in the tank reached its highest point in the press box instant bonding approach, hercules went to other front line then press the space bar to throw the rocket must continue his flight on the space bar frenzy degree

    在左面的蓄力槽達到最高點的一剎按下空鍵助跑,等大力士跑到標線前面按下空鍵投擲,在火箭飛行途中要繼續狂按空鍵才行。
  12. In spite of all his supposed power, his intellect, his experience, and his knowledge of men, kutuzov, taking into consideration the note from bennigsen, who was sending a personal report on the subject to the tsar, the desire expressed by all the generals alike, the desire assumed by them to be the tsars wish, and the news brought by the cossack, could hold back the inevitable movement no longer, and gave orders for what he regarded as useless and mischievousgave his assent, in fact, to the accomplished fact

    庫圖佐夫雖然有他徒有虛名的權力,有他的聰明才智豐富的經驗和對人的識別能力,但是他不能不注意到貝尼森親自向皇帝呈交的報告全體將軍們的一致願望,他意料到的皇帝的願望,以及哥薩克們的報告,他不能制止不可避免的行動了,於是他不得不違心地下達命令干他認為無益而且有害的事情,他對既成事實加以認可。
  13. Finally, marguerite stopped going either to the ball or the theatre for fear of meeting olympe and me

    麗特最後只能不去參加舞會,不去戲院看戲了,她害怕在些地方遇到奧林普和我。
  14. I feel to take an examination of grind politics 100 change not to leave its trail, want a base only valued, too passing line is no problem, change again philosophy also is those, wool also is those without exception, as to the thing that adds newly, namely of 3 delegates and so on, want to change to also do not have method really, but often see some of real issue kind news, also with respect to ok

    我覺得考研政治百變不離其蹤,只要把基礎的看好了,過及線是沒問題的,變哲學些,毛概些,至於新增的東西,就是三個代表之類的,實在要變沒辦法,可是經常看些實事類的新聞,就ok了。
  15. Doreen piggot : don ' t talk to me like that and don ' t you come back here ! i ' m not taking you back no more understand ? no more i ' m not taking you back

    多琳?佩特:不要樣對我講話!你不要回來了!我不允許你回來了明白嗎?你不要回來了!
  16. " it broke me down, and i couldn ' t stand up, " mcgrady said. " it was pretty painful. gosh, i don ' t want to go through that anymore.

    打倒了我,我不能站起來, 「麥克雷迪說。 「當是相當的疼,哎,我不像經歷樣的情況了。
  17. If you one counter - bid, sell the home very flat with respect to decline you pay no attention to you even, then you are returned namely too firm, increase a point appropriately again, honest won ' t counter - bid, come up to ask directly " lowest how many ", the price that the boss gives out is pressed again a bit, about the same also

    假如你一還價,賣家很乾脆就回絕你甚至都不理你了,你就是還得太狠了,適當加點,實在不會還價,直接上來就問「最低多少」 ,老闆給出的價壓一點,差不多了。
  18. No way, im hoping to fail, so i can become an official dropout. i cant wait. no more school, no more homework, no more early mornings

    不行,我希望不及麼我就可以正式變成中輟生。我等不及了,不用上學、不用做功課、不用早起。
  19. But i was afraid that she would see in my urging no more than a wish on my part to see the duke resume his old visits, and thereby to see him assume responsibility once more for the household expenses. and above all, i feared that she would conclude that her love for me might lead to situations in which i would be capable of repudiating my responsibilities for her existence

    盡管我對這個可憐的人的痛苦懷著憐憫的感情,但是我怕勸瑪麗特仍舊像以前樣接待公爵的話,她會以為我是希望公爵重新負擔這座房子的開銷,不管她的愛情會給我帶來什麼樣的後果,我都會對她的生活負責的,我最怕的就是她以為我許會逃避這個責任。
  20. Bertha supple told that once to edy boardman, a deliberate lie, when she was black out at daggers drawn with gerty the girl chums had of course their little tiffs from time to time like the rest of mortals and she told her not let on whatever she did that it was her that told her or she d never speak to her again

    有一次伯莎薩波爾被蒂氣昏了頭,大有劍拔弩張之勢彼此要好的少女們自然像其他凡人一樣,不時地會鬧些小別扭,她便故意對伊迪博德曼撒了這么個謊。伯莎還告訴伊迪,千萬不要對人說這話是從她兒聽來的,不然的話,她就不跟伊迪說話了。
分享友人