桃紅柳綠 的英文怎麼說

中文拼音 [táohóngliǔ]
桃紅柳綠 英文
the peach trees were in bloom and the willows were turning green. 名詞 ; red peach blossoms and green willows
  • : 名詞1. [植物學] (桃樹及其果實) peach 2. (桃狀物) peach-shaped things 3. (姓氏) a surname
  • : 紅Ⅰ形容詞1 (像鮮血或石榴花的顏色) red 2 (象徵順利、成功或受人重視、歡迎) symbol of success lu...
  • : 名詞1. [植物學] (柳樹) willow 2. (二十八宿之一) liu, one of the lunar mansions3. (姓氏) a surname
  • : 綠形容詞(像草和樹葉茂盛時的顏色) green
  • 桃紅 : 1. (像桃花的顏色) pink2. [中藥] semen persicae桃紅色 peach blossom; pink
  1. The pink peaches and green willows set each other off.

    桃紅柳綠相互掩映。
  2. On the river banks are lines of willow and peach trees with red blossoms and green leaves. spring is in the air

    河岸上一排排樹,意,春意盎然。
  3. Richly endowed with the mild climate of eternal spring, kunming enjoys a picturesque scenery. here the high officials and dignitaries, buddhist monks and taoist priests of the past dynasties built pavilions, mansiuns, temples and palaces after careful inspectionand selection. so places of historical interest and scenic beauty characteristic of the culture in southwest china can be found euerywhere in and outside the city and around the dianchi lake

    正由於昆明得天獨厚地擁有這四季如春的溫和氣候,這里便有了草長鷗飛桃紅柳綠山青水秀繁花似錦的物候,便有了歷代達官司顯貴僧人道士選勝登臨之後修建的亭臺樓閣,築造的寺宮廟殿,便有了由此形成的遍布城內城外和滇池沿岸的獨俱西南文化特質的名勝古跡與傳統園林,便有了「物候令風光春色稠濃,風光因物候春色常在」的一派大好春光。
分享友人