梁山伯祝英臺 的英文怎麼說
中文拼音 [liángshānbózhùyīngtái]
梁山伯祝英臺
英文
butterfly lovers- 梁 : 名詞1 (屋架中架在柱子上的長木) beam 2 (通常也指檁) purlin 3 (橋) bridge4 (物體中間條狀隆起...
- 山 : 名詞1 (地面形成的高聳的部分) hill; mountain 2 (形狀像山的東西) anything resembling a mountain...
- 伯 : 伯名詞1 (伯父) father s elder brother; uncle2 (在弟兄排行里居首) the first [eldest] of brothe...
- 祝 : Ⅰ動詞1. (表示良好願望) express good wishes; wish; bless 2. [書面語] (削; 斷絕) cut offⅡ名詞(姓氏) a surname
- 英 : 名詞1 [書面語] (花) flower 2 (才能或智慧過人的人) hero; outstanding person 3 (英國) britain...
- 臺 : 臺名詞(指臺州) short for taizhou (in zhejiang province)
- 梁山伯 : liang shanbo
-
Scene 3 aria o mio babbino caro from gianni schicci. g
第六幕梁山伯與祝英臺. .Content of chinese drama is nothing else but bel - esprit and beautiful woman, three moral lines and five guide lines, the romance of three kingdoms, heroes of the marshes, also have reflect the theme of love, for example liang shanbo and zhu yingtai and so on, common people also can remember the actor ' s lines of dramatis personae, and affected by dramatis personae, that believed authenticity of the drama, therefore the drama is also arrived in china has helped the enlightenment, becomes the human relations the function by drama which is have effect with tutor 、 adult
中國戲的內容不外乎才子佳人,三綱五常,如三國演義,水滸,也有反映愛情題材的戲劇,像梁山伯與祝英臺等等,老百姓甚至能背下戲劇人物的臺詞,也被戲劇中的人物感動,也相信那些戲劇故事的真實性,所以戲劇在中國也起到了助教化、成人倫的作用。1963, etc. these films helped to ingrain the images of stars in the minds of the public. for example, chao lei was well known for playing emperors, betty loh ti the classical beauty, while ivy ling po became famous for cross - dressing roles. these big productions also introduced new stars such as pat ting hung, grace ting ning, margaret tu chuan, helping to pave the way towards illustrious careers
為爭奪東南亞市場,邵氏必須增強競爭力,除拉攏一些具份量的明星如林黛陳厚加盟外,更攝制具規模的中國傳統故事片,如貂蟬1958江山美人1959楊貴妃1962和梁山伯與祝英臺1963等,替一些明星建立他們深入民心的形象,如風流皇帝趙雷古典美人樂蒂和以反串聞名的凌波,確立他們在影壇的地位。The female consciousness, the world of signification and safe extramarital affairs : a 40th year tribute to the love eterne
女性意識符號世界和安全的外遇記梁山伯與祝英臺四十年The story of shanbo liang and yingtai zhu has passed down for thousands of years, moving us chinese, generations after generations
梁山伯與祝英臺的故事是千古絕唱,感動了一代又一代人,直到今天依然余韻不絕。Craze when he convinced shaw brothers to produce films featuring this regional opera, took the genre to its summit with this film. the most cherished aspect of the film s legendary lore is perhaps the casting of the amoy opera actress ivy ling po as the male lead, who went on to mesmerize generations of loyal fans
梁山伯與祝英臺纏綿悱惻的故事傳誦千古,落在李翰祥手中,仍能翻出新意,鑄成這部黃梅調經典之最,不僅當年于港臺兩地創下驚人的票房成績,至今仍百看不厭。The love eterne liang shanbo yu zhu yingtai broke box office records in hk and taiwan, lifting the curtain on the
梁山伯與祝英臺在港臺兩地屢創賣座紀錄,掀起黃梅調電影熱潮。They saw their daughter zhu ying tai kissing and cuddling with liang shan bo, and becoming butterflies in the raging fire
追求真愛、無所謂做人做蝶的梁山伯和祝英臺忘我地深情擁抱深吻,在熊熊烈火中交合? ?化蝶。He zhanhao chen gang the butterfly lovers violin concerto
何占豪陳鋼梁山伯與祝英臺小提琴協奏曲《 liang, shan - bo and zhu, ying - tai 》 is one of the four chinese famous legends
摘要《梁山伯與祝英臺》是家喻戶曉的中國四大民間傳說之一。A year later, love also came to the united states, looking for the whereabouts of lovers
一年之後,梁山伯也來到了美國,四處尋找祝英臺的下落。The main characters in the story are liang shanbo and zhuyingtai, just like the western romeo & juliet
故事里的人物:梁山伯與祝英臺(像西方的羅密歐與朱麗葉. )Tips : you can enjoy this famous chinese folk music “ liang shanbo and zhu yingtai ” by visiting our website
注:您可以登陸我們的主頁欣賞這曲中國名樂《梁山伯與祝英臺》 。Aside4 one year after that, liangsanbo also arrived in the united states, he looked about zhuyingtai everywhere
旁白:一年之後,梁山伯也來到了美國,四處尋找祝英臺的下落。Lovers left in the day, love 18, while you bask in the tianhe airport and zhu yingtai touching farewell
在祝英臺臨走的那一天,梁山伯十八里相送在天河機場與祝英臺纏綿告別。The complete name is liang shanbo and zhu yingtai, a famous violin concerto about a traditional love story in china, composed by he zhanhao and chen gang
全稱為《梁山伯與祝英臺》 ,是何占豪、陳剛根據中國傳說的民間愛情故事創作的著名小提琴協奏曲。Now that you mention it, i do remember listening to a chinese violin concerto once, called butterfly lovers
經你這么一提,我倒想起來了,聽過一支中國的小提琴協奏曲,叫《梁山伯與祝英臺》 。On 1st of december, the hong kong philharmonic will bring to you a showcase of the gems of classical music for an inspired, relaxing and magical evening
音樂會節目包括取材自梁山伯與祝英臺的愛情傳奇、中國作曲家在國際樂壇最受觸目的作品之一梁祝小提琴協奏曲,由傑出華人小提琴家、現今《梁祝》權威演繹者呂思清擔任獨奏。分享友人