涼藥 的英文怎麼說

中文拼音 [liángyào]
涼藥 英文
medicine of a cold nature; antipyretic
  • : 涼動詞(使溫度降低) cool; make or become cool; let cool by air
  • : Ⅰ名詞1 (藥物) medicine; drug; remedy 2 (某些有化學作用的物質) certain chemicals Ⅱ動詞1 [書面...
  1. I often left nostril gives a few nosebleed, and basic it is halitosis, mouth every day ache of suffering, waist, and radical have a bowel movement is jalf congealed every time sodden, talking around gives birth to sore, do not want to drink water, mouth weak, chang youbai is phlegmy in larynx wall, tongue thick in vain, left nostril often relapses instead answer bleed one year between half, right nostril never has shed blood, examination of classics hospital nose division slants for bazoo rhinitis of music, serious irritability, but it is good to ate medicine to disappear, also have the thing of suffer from excessive internal heat rarely, can be meeting above expression, the thing that had very much cool and refreshing relieve internal heat or fever also has vanished, can deficiency of yin with irritability or be deficiency of yang, irascibility, internal heat or lobar fire

    我經常左鼻孔出少量鼻血、而且基本天天都是口臭、口苦、腰酸痛、而且基本大便每次都是溏爛、口舌生瘡、不想喝水、口淡、常有白痰在喉壁、舌厚白、刷牙出血、 (附早上煩噪、口乾上火、刷牙出血、且出左鼻孔出血癥狀更明顯,左鼻孔經常反反復復流血一年半時間了,右鼻孔從沒流過血,經醫院鼻科檢查為鼻偏曲、嚴重過敏性鼻炎,但吃了不見好,也很少吃上火的東西,可就是會以上表現,吃了很多清解毒的東西也不見好,會不會陰虛或是陽虛、肝火、心火或肺火呢? )
  2. Drink lots of water to help prevent dehydration if you do burn slightly, calamine lotion or yoghurt can help cool your skin, or take a cool bath or shower

    如果您被太陽曬傷,爐甘石膏或酸乳酪有助舒緩赤熱的皮膚,您也可浸一個冷浴或來一個快的淋浴。
  3. Cold and ugliness were a good tonic for relaxed sensibilities.

    對清心寡欲的人來說,寒冷和凄的景象正是一劑良
  4. He strolled out of the shop, the newspaper baton under his armpit, the coolwrappered soap in his left hand. at his armpit bantam lyons voice and hand said

    他從房裡溜達出來,把捲起的報紙夾在腋下,左手握著那塊用紙包著摸上去絲絲的肥皂。
  5. For example : people with cold constitution may have aversion to cold, loose stool and pale complexion. they may feel sick after eating cold and raw food. in such case, chinese medicines of cold nature, e. g

    例如屬于寒性體質的人平常大都怕冷大便稀軟面色蒼白吃生冷食物后感到不適那麼寒性質的中如黃連板藍根之類應當慎用。
  6. It is recorded in the chinese phtirmucopocin, 2000 edition ; in traditional chinese medicine ( tcm ), ap is an important " cold properly " herb : it is used to rid the body of heat, as in fevers, and to dispel toxins from the body

    穿心蓮為常用中, 《中華人民共和國典》 2000版(一部)載穿心蓮為爵床科植物穿心蓮androyraphispaniculata ( burm f ) nees的乾燥地上部分,具有清熱解毒,血、消腫等作用。
  7. Prime exports : garments, boiled bamboo shoots, canned vegetable, bamboo mats, tour tents, silicon, plastic products, chemical materials, pharmaceutical intermediates, bearings, sewing machine parts & accessories, diys, etc

    當地主要產品:服裝、皮服裝、水煮筍、蔬菜罐頭、竹席及竹製品、旅遊帳篷、硅、塑料製品、化工原料、醫原料、工業軸承、縫紉機零件、小五金等。
  8. Cherokee rose is a natural fruit used to produce liquor and the relative technical operations are simple including raw materials treatment, fruits grinding, steaming, starter preparation, cooling and bacteria culture, barrel entry fermentation, and steamer - filling roasting etc

    摘要金櫻子,屬自然生長的一種果實,利用其釀造白酒的生產工藝操作簡單,包括原料處理、果實粉碎、蒸料、曲配製、攤培菌、入捅發酵、入甑烤酒等工序。
  9. The company ginseng fruit production growth at an altitude of 2, 200 meters, climate mild and cool, air pollution - free areas, the thick juicy flesh, nuclear - free, taste brittle, elegant qingxiang, unique flavor, is a return to natural health fruit, with a unique the medicinal value and nutritional value

    公司所生產的人參果生長在海拔2200米,氣候溫,空氣無污染地區,其果肉厚實多汁,無核,口感爽脆,淡雅清香,風味獨特,是一種回歸自然的保健水果,具有獨一無二的用價值和營養價值。
  10. A broad - shouldered, gigantic soldier, gunner number one, with a mop, darted up to the wheel and planted himself, his legs wide apart ; while number two, with a shaking hand, put the charge into the cannons mouth ; a small man with stooping shoulders, the officer tushin, stumbling against the cannon, dashed forward, not noticing the general, and looked out, shading his eyes with his little hand

    肩膀寬闊的魁梧的一號炮手拿著洗膛桿,兩腿叉得很寬,跳到輪子前面二號炮手伸出巍顫顫的手將火裝入炮筒。身材矮小有點佝僂的圖申軍官,在炮尾架上絆了一跤,他向前跑去,沒有注意將軍用一隻小手搭起棚,不時地向外張望。
  11. One should avoid eating radish, drinking strong tea and coffee when taking chinese medicines possessing nourishing and supplementation function. one should avoid eating pepper, curry or chilli food, etc. when taking chinese medicines of cold nature and should avoid having raw and cold food like melons, fruits and cold drinks, etc. when taking chinese medicines of warm nature

    一般服中時不宜吃不易消化的或刺激性的食物例如:若服補益時則不宜吃蘿卜濃茶及咖啡等若服寒性質時則應避免吃胡椒咖哩辣椒等食物若服溫熱性質時則應避免吃生冷瓜果及凍飲等。
  12. One should avoid eating food that is difficult to digest or irritating when taking chinese medicines ; e. g. one should avoid eating radish, drinking strong tea and coffee when taking chinese medicines possessing nourishing and supplementation function. one should avoid eating pepper, curry or chilli food, etc. when taking chinese medicines of cold nature and should avoid having raw and cold food like melons, fruits and cold drinks, etc. when taking chinese medicines of warm nature

    一般服中時不宜吃不易消化的或刺激性的食物;例如:若服補益時,則不宜吃蘿卜、濃茶及咖啡等;若服寒性質時,則應避免吃胡椒、咖哩、辣椒等食物;若服溫熱性質時,則應避免吃生冷瓜果及凍飲等。
  13. They may feel sick after eating cold and raw food. in such case, chinese medicines of cold nature, e. g. rhizoma coptidis, radix isatidis, etc. should be used cautiously. likewise, different causes and courses of diseases should be treated with different chinese medicines

    例如,屬于寒性體質的人,平常大都怕冷,大便稀軟,面色蒼白,吃生冷食物后感到不適,那麼,寒性質的中(如,黃連、板藍根之類)應當慎用。
  14. Medicine should be kept in a cool place

    物應該放置在陰的地方。
  15. We suggest having 2 shops on the ground floor of lui seng chun. one is a chinese herbal shop cum clinic. the other is a chinese herbal tea house

    我們建議把雷生春的地下發展成為兩所店鋪,一所是中草店和中醫診所,另一所則是茶店。
  16. In traditional chinese medicine, ad is called wet sore and belongs to the syndrome type of dampness heat infusion. the therapeutic principles include removing dampness, strengthening the spleen and dispelling pathogenic wind and dampness

    治療上則採用清熱、祛風、利濕、健脾、血、潤燥之法,故中醫都會採用最具有此功效的中
  17. Washes the vegetable machine series product, uses the intermational advanced ozone purification technique, can kills effectively extinguishes th harmful bacterium, the virus, the decomposition prganic matter, degrades the agricultural chemicals, forbid the illness finds its way in by the mouth, simultaneously retainde the human body essential nutrition ingredient. after specially uses the purification the vegetables to make the cold food, the salad, eats felt rest assured

    洗菜機系列產品採用國際先進的臭氧凈化技術,可有效殺滅有害細菌,病毒,分解有機物,降解農,把住病從口入關,同時保留了人體必須的營養成分,特別是用凈化后蔬菜做拌菜,沙拉更是別有風味,吃起來更放心。
  18. Cooking herbs grow well in shady places around the garden

    烹飪用草適宜於種植在你菜園中的陰地方。
分享友人