梅住 的英文怎麼說

中文拼音 [méizhù]
梅住 英文
umezumi
  • : 名詞1. [植物學] (薔薇科落葉喬木) prunus mume; plum 2. (梅花) plum blossom3. (梅子) plum4. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (居住; 住宿) live; lodge; reside; accommodate; stay 2 (停住; 歇下) stop; cease; knock ...
  1. In melville island near darwin, australia, lives a race of aborigines called the tiwi.

    在澳大利亞達爾文附近的爾維爾島,著叫Tiwi的土著居民。
  2. He was cut dead, and his corpse thrown into the refuse can. nevertheless michaelis had his apartment in mayfair, and walked down bond street the image of a gentleman, for you cannot get even the best tailors to cut their low - down customers, when the customers pay

    可是蔑克里斯卻在貴族助惠區里,而且走過幫德街時,竟是儀表堂堂,儼然貴紳因為只要你有錢,縱令你是個下流人。
  3. Sauce for the gander. a hackney car, number three hundred and twentyfour, driver barton james of number one harmony avenue, donnybrook, on which sat a fare, a young gentleman, stylishly dressed in an indigoblue serge suit made by george robert mesias, tailor and cutter, of number five eden quay, and wearing a straw hat very dressy, bought of john plasto of number one great brunswick street, hatter

    他那套款式新穎的靛藍色嗶嘰衣服是在伊登碼頭區五號的縫紉兼剪裁師喬治羅伯特西雅斯209做的頭上戴的那頂極其時髦漂亮的草帽子是從大布倫斯維克街一號的帽商約翰普拉斯托那兒買的。
  4. Stephen, in reply to a politely put query, said he didn t but launched out into praises of shakespeare s songs, at least of in or about that period, the lutenist dowland who lived in fetter lane near gerard the herbalist, who anno ludendo hausi, doulandus, an instrument he was contemplating purchasing from mr arnold dolmetsch, whom bloom did not quite recall, though the name certainly sounded familiar, for sixtyfive guineas and farnaby and son with their dux and comes conceits and byrd william, who played the virginals, he said, in the queen s chapel or anywhere else he found them and one tomkins who made toys or airs and john bull

    對于這非常文雅的提問,斯蒂芬回答說「他並沒有」 285 ,卻開始贊美起莎士比亞的至少也是那個時代及其先後時期的歌謠來了。又談起在費特小巷離植物學家傑勒德不遠的古琵琶演奏家道蘭德我成年彈奏,道蘭德286 。他怎樣打算從阿諾德多爾什那兒買一把古琵琶287 ,價錢是六十五基尼。
  5. Maston was oppressed by sinister forebodings.

    斯頓感到自己被一種不祥的預感緊緊地抓了。
  6. Along the route the regiments of the royal dublin fusiliers, the kings own scottish boraerers, the cameron highlanders and the welsh fusiliers, standing to attention, keep back the crowd

    沿途,都柏林近衛步兵連隊蘇格蘭邊防近衛軍卡倫高原連隊以及威爾士步兵連隊的士兵們,以立正的姿勢排列著,擋群眾。
  7. At this junction maston could not repress his emotion.

    到了這個階段,斯頓再也克制不自己的感情了。
  8. Mason was fairly beside himself with rage.

    森火冒三丈,簡直控制不了。
  9. Yeah. weii, i ' ii be sure to remember that, mr. mayer

    唔,好的,我肯定會記的,爾先生
  10. Yeah. well, i ' ll be sure to remember that, mr. mayer

    唔,好的,我肯定會記的,爾先生
  11. Since the death of madame de saint - mran, i have known that a poisoner lived in my house

    自從聖朗夫人去世的那天起,我就知道我的家裡著一個殺人犯。
  12. Their long repose at the manor - house lent them walking power now ; and towards mid - day they found that they were approaching the steepled city of melchester, which lay directly in their way

    他們在那座屋子裡休息了這樣長的時間,現在走路也有了力氣到了中午,他們走到了恰好擋他們去路的尖塔城爾徹斯特的附近。
  13. No crisis, apparently, had supervened ; and there was nothing left for her to do but to continue upon that starve - acre farm till she could again summon courage to face the vicarage. she did, indeed, take sufficient interest in herself to throw up her veil on this return journey, as if to let the world see that she could at least exhibit a face such as mercy chant could not show

    顯然,什麼危機也沒有發生現在她只好再回到那塊饑餓的土地上的農場里去謀生了,去等待她再次聚集勇氣面對牧師宅的時候了,除此而外,她已經沒有什麼好做的了,在回家的路上,她確實對自己產生了足夠的興趣,掀開了臉上的面紗,彷彿是要讓世界看一看,她至少可以展示出茜羌特展示不出來的容貌。
  14. Melissa lived in a trailer park, miles from my campus, in one of a dozen turquoise units wedged between a bowling alley and the turnpike

    麗莎在拖車場,離我的校園有幾英里,就在許多藍綠色的房間中夾在保齡球場和收費公路之間的那一間。
  15. The largest was devoted to the gaga and la faloise establishment, and it was decided that amelie should sleep on a truckle bed in the dressing room at the side

    最大的一間讓加加和拉法盧瓦茲一家,讓她的女兒阿莉睡在旁邊的梳妝室的一張帆布床上。
  16. Mr mellors stayed on with his mother, and went to the wood through the park, and it seems she stayed on at the cottage. well, there was no end of talk. so at last mr mellors and tom phillips went to the cottage and fetched away most of the furniture and bedding, and unscrewed the handle of the pump, so she was forced to go

    樂士先生繼續在他母親家裡,他到樹林里去時是打花園里進去的,而她似乎也繼續留在村舍里,外面閑話說個不了,於是最後樂士先生和唐斐立聽到村舍里去,把大部分的家修養和床褥搬走了,把抽水管的柄取下了,因此她也只好滾蛋。
  17. Shanghai zhongxin economic park is adjacent to the caohejing hi - tech park, connected to the meilong residential area, and is an unseparable part of pudong new area

    眾欣經濟城鄰漕河徑開發區,與隴居區相通,和浦東新區相毗連,處于各交通網路合圍之中,交通便捷。
  18. Miss meadows, hugging the knife, stared in hatred at the science mistress.

    多斯小姐絕望透了,憎恨地盯這位理科女教師。
  19. In the year 1811 there was living in moscow a french doctor called metivier, who was rapidly coming into fashion. he was a very tall, handsome man, polite as only a frenchman is, and was said by every one in moscow to be an extraordinarily clever doctor

    一八一一年,一位瞬即轟動一時的法國大夫居在莫斯科,他身材魁悟,眉清目秀,像法國人那樣講究禮貌,莫斯科人都說他是一位具有非凡醫術的大夫,他就是蒂維埃。
  20. Li mei is living at 75 huangtan road

    梅住在黃塘路75號。
分享友人