楊奉 的英文怎麼說

中文拼音 [yángfèng]
楊奉 英文
yang feng
  • : 名詞1. (楊樹) poplar 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (給; 獻給) give; present; dedicate 2 (接受) receive 3 (尊重) esteem; respect 4 (信...
  1. It has been said that the hau wong temple was built around 1730, i. e. the 8th year of yong zheng of the qing dynasty. there are two versions of the temple s origin. first, hau wong was yang liang - jie, the little brother of queen yang of the southern sung dynasty

    據說侯王古廟建於1730年前後,即清朝雍正八年,其來歷傳說有二,一說侯王古廟所供的侯王是南宋末年太后的弟弟亮節,他保護皇帝南逃九龍,護駕有功;另有說侯王古廟乃紀念一位百姓,他的魂魄曾治好南宋流亡皇帝的病患。
  2. Their selfless devotion to the hong kong community, together with the high levels of professionalism displayed, commands our greatest respect, " said dr yeoh eng - kiong, the chairperson of the committee on financial assistance for family members of those who sacrifice their lives to save others

    向捨身救人者家屬提供經濟援助委員會主席永強醫生說:這三位人士均為拯救他人而獻出了自己的生命。他們對香港社會的無私獻,以及崇高的專業精神,值得我們景仰。
  3. In october 1995, a new bridge - the fengpu bridge was erected over the huangpu river connecting punan and fengxian, and therefore becoming the fourth fully constructed bridge that opened for traffic after xupu, nanpu, and yangpu bridge

    1995年10月,黃浦江上又一座大橋凌空飛架,將浦南與賢連接起來,成為繼徐浦,南浦,浦三座大橋之後建成通車的第四座大橋? ?浦大橋。
  4. " notwithstanding their known fear about the risk and threat associated with discharging their duties, health care professionalsworkers still continued to take proactive steps to provide direct careservicetreatment to patients with selfless devotion

    醫生補充說:說盡管他們知道執行職務所涉及的風險及威脅,醫護人員仍無懼一切,繼續以無私獻的精神及奮不顧身的勇氣,主動地積極提供直接照顧服務診治予病人。
  5. Since nanpu bridge was built in 1991, yangpu bridge, xupu bridge, fengpu bridge, lupu bridge have emerged like rainbows over the hangpu river on after another

    「一橋飛架黃浦」的夢想從1991年南浦大橋竣工通車開始,浦、徐浦、浦、盧浦,一座接著一座,在浦東上空劃出雄渾的弧線。
  6. This temple honors hau wong, also known as yang lianghie, a loyal court official of the late sung dynasty ( circa1270 s ). a bell, put inside the temple was cast in the 38th year of kangxi ( 1699 )

    這座歷史久的廟宇,供著侯王即宋末( 1270年)忠臣亮節,廟宇內存放古鐘一座,鑄于清朝康熙38年( 1699年) 。
  7. This temple honors hau wong, also known as yang lianghie, a loyal court official of the late sung dynasty ( circa 1270 s ). a bell, put inside the temple was cast in the 38th year of kangxi ( 1699 )

    這座歷史久的廟宇,供著侯王即宋末( 1270年)忠臣亮節,廟宇內存放古鐘一座,鑄于清朝康熙38年( 1699年) 。
  8. It was built around 1765 and is dedicated to hau wong, a loyal official in the sung dynasty ( 960 - 1279 ) called yeung liang - chieh. it is said that he died together with sung dynasty s last emperor

    建於1765年前後,供侯王,即宋代( 960 - 1279年)忠臣亮節,傳說他與宋代最後一位君主一同殉難。
分享友人