楓景 的英文怎麼說

中文拼音 [fēngjǐng]
楓景 英文
one park avenue
  • : 名詞[植物學]1. (楓香樹) chinese sweet gum2. (楓樹) maple
  • : Ⅰ名詞1 (風景; 景物) view; scenery; scene 2 (情形; 情況) situation; condition 3 (戲劇、電影的...
  1. Some tourists take photos in a garden in east china ' s jiangsu province, oct 31, 2007. chrysanthemum exhibition, red maple festival, etc. are held in gardens of suzhou during the golden autumn

    10月31日,幾名遊客在蘇州園林拍照留影。金秋旅遊黃金季節,蘇州古典園林及一些旅遊點相繼舉辦菊花展、紅節等活動,令眾多遊人陶醉其中,流連忘返。
  2. Each season here has its beauty : bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring, spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow - capped mountains and frosted pine trees in winter that stage a quiet solemn spectacle of particular interest. on a clear day one can see the peaks rising one after another. when the sky is overcast, the horizon disappears into a sea of clouds. mount tai is most famous for its spectacular sunrise and sunset. its landsacpe and numerous historical sites have inspired many great classics of ancient writers, scholars and calligraphers. mount tai has long been the preferred gathering place of artists and poets

    泰山的每個季節都有獨特的魅力.春天,綠茵茵的山坡上,爭奇斗艷的花朵到處可見.夏天,泰山的雷暴雨堪稱奇觀. .秋天,樹葉漫山遍野,蔚藍色的河水穿流而行.冬天,雪蓋群峰松披霜,觀素雅悲壯,別有一番情趣.喜逢艷陽日,極目遠眺,重巒疊嶂,盡收眼底.但遇天陰時,環顧四周,蒼茫大地,盡入雲海.泰山的日出與日落,聞名遐邇.壯觀自然風以及不可計數的歷史名勝,激發了古代文人書法家,為之舞文弄墨,創作了無數經典佳作.泰山歷來是畫家與詩人鐘情的聚集地
  3. Each season has its beauty : bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring, spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow - capped mountains and frosted pine trees in winter that stage a quiet grandeur spectacle of particular interest

    泰山的每個季節都有獨特的魅力.春天,綠茵茵的山坡上,爭奇斗艷的花朵到處可見.夏天,泰山的雷暴雨堪稱奇觀.秋天,樹葉滿山遍野,蔚藍色的河水穿流而行.冬天,雪蓋群峰松披霜,觀素雅悲壯,別有一番情趣
  4. Fragrant hill empark hotel enjoys the exclusive sight of the successive beauty in the year. with the red maple leaves in the autumn ; the pure white snow in the winter ; the refreshment and coolness in the summer and the return of the spring, unprecedented and the outstanding beauty of four seasons round just stretches in the fragrant hill empark hotel

    酒店位於風秀麗環境優雅的香山東南麓,坐擁香山公園與北京植物園兩大綠色生態園,秋來漫山舞動的香紅葉,冬日愷愷的西山晴雪,夏夜爽至心扉的清涼,春天勃勃的綠色生機,四季香山美就在香山金源商旅中心酒店。
  5. There are a gingko and maples in the park the tree bordered boulevard that constitute, arrive the deep autumn each time for seasonal changes, the yellow leaf floats to fly, red maple fire, and the landscape make person infatuate with

    園內有一條銀杏和樹組成的林蔭大道,每到深秋時節,黃葉飄飛紅似火,色令人陶醉。
  6. Yuen stayed in the restructured great wall movie enterprises ltd, which became identified with left - wing tendencies. the company employed directors such as yue feng, li pingqian, cheng bugao, and cultivated acting talents such as hsia moon xia meng, shek hwei shi hui, and fu che fu qi

    新長城有左派背,旗下有岳李萍倩程步高等資深導演,袁致力栽培新一代的演員,夏夢石慧傅奇等都在其悉心栽培下成了獨當一面的明星。
  7. The spacious men s and women s bathing areas feature slate - tiled hot spring pools, set amid a charmingly designed chinese garden. bathers can treat their necks and shoulders to a soothing massage under the stream of water flowing from the rockery, or sit in the thatched pavilion among the cherry and maple trees, admiring the view of hills

    廣大的大眾湯區里,溫泉池鋪著天然溫潤的石板,園中有假山流水可沖灌肩頸肌肉,茅草涼亭可欣賞山色,加上幾株櫻花和樹,藉中國庭園的造設計,營造出一番異于日本溫泉的中國泡泉情趣來。
  8. The ceramics workshop of jingdezhen historic ceramic museum is located in china home s panlonggang scenic spot in the maple hill. award it, there are hills and a verdanl wood, with quiet and tastefulty laid out situation. the maple hill in jingdezhen is the national cultural relic tour site. which merge historic ceramics, buildings and crafts into an organic whole. in the workshop, there are an ancient ceramies workplace. a klin and a painting studio

    德鎮古窯陶瓷坊位於瓷都的「風水寶地」 -樹山蟠崗風區。四周青山環繞,樹木蔥郁,環境雅靜。是德鎮市集古陶瓷古建築古工藝為一體的國家級文博旅遊點。
分享友人