業權文件 的英文怎麼說

中文拼音 [quánwénjiàn]
業權文件 英文
document of title
  • : Ⅰ名詞1 (行業) line of business; trade; industry 2 (職業) occupation; profession; employment; ...
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
  • : Ⅰ量詞(用於個體事物) piece; article; item Ⅱ名詞1. (指可以一一計算的事物) 2. (文件) letter; correspondence; paper; document
  • 文件 : 1 (公文、信件等) document; file; papers; instrument 2 [自動化] file; 文件保護 file protection; ...
  1. For the purpose of these conditions, securities shall include but not be limited to the following investments shares in companies incorporated in any jurisdiction ; debenture stock, loan stock, bonds, notes, certificates of deposit, commercial paper or other debt instruments, including government, public agency, municipal and corporate issues ; warrants to subscribe for the above investments ; depositary receipts or other types of instruments relating to the above investments ; unit trusts, mutual funds and similar schemes established in any jurisdiction, options, whether on any investment herein described, on currencies, precious metals or other assets, or an option on an option ; contracts for the purchase or sale at a pre - agreed price and at a future date of any investment herein described or any currency, precious metal or similar asset ; viii contracts for differences or contracts on indices ; investments which are similar or related to any of the foregoing ; and unless otherwise expressly agreed, documents of title or documents evidencing title to investments previously deposited by the customer with the bank in connection with the provision by the bank of custody of investments and provision of securities services

    此等條所指的證券包括但不限於以下投資項目i在任何司法管轄區注冊成立之公司之股份ii包括由政府公共機構市政府及企所發行的債股證貸款股額債券票據存款證商票據或其他債務票據iii以上投資項目之認購證iv有關上述投資項目之存款收據或其他種類之票據v在任何司法管轄區成立之單位信託互惠基金及類似計劃vi上述之任何投資項目貨幣貴金屬或其他資產之期或期之期vii按預先協定價格及在將來日期買賣任何此等投資項目或任何貨幣貴金屬或類似資產之合約viii差價合約或指數合約ix類似或有關上述任何一項之投資項目及x除非已另有明確的協定,客戶先前存放在本行之投資項目之所有或可證明該等項目的所有的其他
  2. Firstly, some basic concepts are not clear, such as what is the status of the company under liquidation, how to define the action of the industrial - commercial authority ' s invalidation of the license of the company, whether or not the share holders can sue to disincorporate the company, is it legal to dissolve a company without liquidation, what is special liquidation, under what situation will a company be obliged to disincorporate, who will be responsible for liquidation after the dis incorporation, etc. secondly, some primary legislative principles about disincorporation and liquidation that are adopted in foreign countries are not established in china, such as a company must be liquidated before disincorporation except for acquisition, the company remains valid during the liquidation until it finishes the invalidation registration, an ordinary liquidation must be replaced by a special liquidation under the instruction of the court when there is an impediment or a fraud, the company should apply to the court for bankruptcy when it is found that its debt is over its asset during the liquidation, the number of people execute liquidation can be several or just one, companies applied for annulment shall be judged by the court and must be liquidated, etc. thirdly, china does n ' t have some of the fundamental rules that are specified in the laws of foreign countries, such as the rule of disincorporation registration, the rule that the company should sue to let the court judge for disincorporation if there is a deadlock between share holders, the rule of credit trade - off in special liquidation, the rule that people who execute the liquidation are jointly responsible for compensating the loss of the third party caused by their activities that are illegal or vicious, the rule of special liquidation, the rule of the representation of the people who execute the liquidation, the rule of the court supervising the liquidation in an inactive way, the rule of how long the accounts and documents should be kept after disincorporation, etc. because of the lack in research and legislation, the system for companies leaving the market is highly disorganized, which harmed the interest of the creditors and relevant people, increased the risk of market exchange, damaged the order of the market economy and the ethic of doing business, wasted the resources of the society, and impaired the authority and seriousness of the law

    再次,國外立法上的一些基本制度我國沒有,如解散登記制度,股東出現僵局訴請法院判決解散制度,特別清算中的債協定製度,清算人因違法或惡意對第三人承擔連帶賠償責任制度,司法特別清算制度,清算人的代表性制度,法院消極監督清算制度,帳薄及在公司解散后保存法定期限制度等。由於理論研究和立法的不足,造成了我國公司法人退出市場機制的嚴重混亂,損害了債人和利害關系人的利益,增加了市場主體交易不安全感,破壞了市場經濟秩序和商道德,浪費了社會資源,削弱了法律的威性和嚴肅性。章認為,完善我國公司解散和清算制度,應借鑒和引進發達國家的法學理論和法律制度,統一我國有關解散和清算立法,在基本概念、基本原則、基本制度、基本程序諸方面進行統一規范,填補立法空白,創設法院解散公司制度,廢除行政特別清算制度代之以司法特別清算制度,健全和嚴格違反清算規定的法律責任制度(包括民事責任,刑事責任,行政責任,改變現行行政處罰范圍偏廣,民事賠償范圍偏窄,刑事追究空白太多的不協調狀況) ,從而構築起科學的公司解散和清算制度,使之符合我國經濟生活的客觀需求,符合市場經濟發展的基本方向,並與國外立法通例趨同。
  3. For inclusion in a document that establishes or is evidence of any legal or equitable right or interest or legal liability that is not trivial, e. g. in documents that establish an individual s right of ownership of a flat. do not collect an id card number just to safeguard against a trivial loss

    為了加入用以確立或證明任何法律或衡平法上的利或利益或任何法律責任的內,而該等利或利益或法律責任的性質並非是輕微的,例如用以確立個人的物益的
  4. In case a shareholder of the enterprise hypothecates its shareholding to its creditor under consent of other shareholders and approval of the approving authority, and the hypothecatee or other beneficiary acquires this shareholding according to law and contract, these shall be submitted : approval on hypothecation granted by the approving authority ( 1 xerox ) ; hypothecation contract signed between the hypothecating shareholder and the hypothecatee ( 1 xerox ) ; valid certification for the hypothecatee or other beneficiary in acquiring the hypothecated shareholding ( xerox, in addition to checking the original )

    股東經其他各方股東同意將其股質押給債人,並經審批機關批準,質人或其他受益人依照法律規定和合同約定取得該股東股的,提交:審批機關批準質押批(復印1份) ;出質股東與質人簽訂的質押合同(復印1份) ;質人或其他受益人獲取出質股的有效證明(復印,核對原) 。
  5. Incase of making contribution in practicality, industrial property, and patented technology as capital, the joint venture partners shallprovide valid law document proofs showing their ownership, right of usage, right of disposition and evaluation

    以實物、工、專有技術等作價出資的,必須出具所有、使用、處理及作價價值的有效法律和說明。
  6. A foreign party who contributes industrial property or proprietary technology shall deliver documentation relating to thereto, including photocopies of the letters patent or trademark registration certificates, statements of validity, technical feature and practical value thereof, the basis for calculating the price, and the agreement signed with the chinese partner on the value thereof, as annexes attached to the joint venture contract

    外國合營者以工或者專有技術作為出資,應當提交該工或者專有技術的有關資料、包括專利證書或者注冊商標證書的復製、有效狀況及其技術特性、實用價值、作價的計算根據、與中國合營者簽訂的作價協議等有關,作為合營合同的附
  7. Upon registration, the applicant is entitled to print a logo on the documents and correspondence concerning the building for commercial advertising purpose

    申請者獲注冊后,有在其建築物的有關及來往書信上印上商標,作商廣告用途。
  8. The business scope of this law firm includes : the providing of legal services for international companies, groups, investment individuals including those from hong kong, macao, and taiwan who have investment and trade in china ; the working as an agent in the settlement of trademark disputes ; working in dissolution and liquidation for the foreign investment enterprises ; working as agents in the arbitration and litigation for the adjustment and restructure of the company s property right ; assignment and auction of the company s property right, purchase annexation, merger and separation of the company, assignment of the stocks and shares of the company, economic and trade affairs, and investment disputes

    務范圍包括:辦理中國境外含港澳臺公司集團投資基金個人在華投資貿易的法律事務服務商標事務代理外商投資企解散清算事務公司產結構調整與重組轉讓拍賣公司的收購兼并合併與分立以及公司股的轉讓,商事經貿投資爭議仲裁與訴訟的代理務。該所成立以來,已為多家境外著名公司商社在華投資提供了優質的法律服務,起草制訂合同章程等重要法律辦理在京的法律事務辦理國際商事及投資爭議仲裁案及對外資企進行解散和清算。
  9. If have, lose need to be in " shenzhen special zone signs up for " or " shenzhen business signs up for " carry lost property notice, issue recognizance book, change to the estate seat branch that register next get " estate card " ; ( 2 ) belong to location of property right of former shekou industrial district to issue " building droit card ", need to be held first former " building droit card " check to company of estate of shekou industrial district affirm, hold next " building droit card " reach the original document that buy a house to register a branch to change to estate seat get " estate card " ; ( 3 ) those who belong to former town house to be in charge of bureau hair " building droit card " must investigate land use first lawful, if land is lawful or although illegimate but had handled, can change to the estate seat branch that register get " estate card " ; illegimate and without processing, must not change testimony

    若有遺失則需在《深圳特區報》或《深圳商報》刊登遺失聲明,並出具具結書,然後到房地產所在地登記部門換領《房地產證》 ; ( 2 )屬原蛇口工區產處所頒發的《房屋所有證》 ,需先持原《房屋所有證》到蛇口工區房地產公司核實確認,然後持《房屋所有證》及原購房到房地產所在地登記部門換領《房地產證》 ; ( 3 )屬于原市房管局發的《房屋所有證》必須先審查土地使用是否合法,如土地合法或雖不合法但已經處理的,可到房地產所在地登記部門換領《房地產證》 ;不合法且未經處理的,不得換證。
  10. By registration, your interest in the property is put on notice to any person who is interested in the property

    注冊后,你的物益會載于土地登記冊內,以知照任何對該物有興趣的人士。
  11. Regarding the effectiveness of hypothecation of the state - assigned land, it is held that hypothecation of the slate - assigned land is ineffective unless registered and approved by the authorized government or the land administration department : as for the state - assigned land of the stated - owned enterprises covered by the national adjustment program, it shall be dealt with in accordance with the documents numbered 59, 1994 and 10, 1997

    章認為,企以國有劃撥土地使用為標的物設定抵押,除辦理抵押登記手續外,還應經具有審批限的人民政府或土地行政管理部門批準,否則應認定抵押無效。對納入國家計劃調整的國有企劃撥土地使用的抵押,按國務院國發1994第59號和1997第10號的規定處理。
  12. The property is sold in the present condition and on an “ as is basis ” subject to the terms and conditions herein contained and to the terms and conditions set out in the government lease or conditions ( as the case may be ) and the deed of mutual covenant and management agreement ( if any ) or any other deeds or instrument in respect of the property and to the payment of the government rent ( s ) or due proportion ( s ) thereof and the purchaser shall in the deed of assignment covenant for himself and his executors administrators and assigns to observe and perform the said terms and conditions and to pay the government rent ( s ) or due proportion ( s ) thereof and to indemnify the vendor in respect thereof

    此物是根據本章程所列條及章則及官地租契或批地條款(如有的話)及樓宇公契及管理協議或與物有關的任何契約或所規定的條及章則按現時情況及前述基礎出售,買主不能提出任何有關的反對或上的問題並須支付政府地租或其部份並在轉讓契約內訂約聲明其本人及其執行人管理人必須履行所述條及章則並保障賣主因買主不履行各項條之責任。
  13. Such license shall apply with respect to any form, media, or technology now known or later developed. the term of the license will extend only for the duration of the user s membership with the particular sinobal service. you acknowledge and agree that sinobal runs advertisements on the web pages of its users and grant sinobal the right to do so

    您同意,因您違反本協議或經在此提及而納入本協議的其他,或因您違反了法律或侵害了第三方的利,而使第三方對及其子公司、分公司、董事、職員、代理人提出索賠要求(包括司法費用和其他專人士的費用) ,您必須賠償給及其子公司、分公司、董事、職員、代理人,使其等免遭損失。
  14. Article 21 whenever an enterprise as a legal person is to cancel its registration, it must submit an application signed by its legal representative, a document of approval issued by the department in charge or by the authority for examination and approval, a certificate showing the completion of the clearing up of its liabilities, or a document showing that a liquidation organization will be responsible for clearing up its creditor ' s rights and liabilities

    第二十一條企法人辦理注銷登記,應當提交法定代表人簽署的申請注銷登記報告、主管部門或者審批機關的批準、清理債務完結的證明或者清算組織負責清理債債務的
  15. ( 5 ) user management system is built by asp technology on the server - side. user ' s register and logging is accepted and the user permission for different group is designed ( program files referred to appendix 1 ) ; the connection between web server and plastic die material database system realized by ado, odbc technology, which will guarantee the mutual information transportation between the database system and different terminals ; ( 6 ) further study of expert system is discussed and the implementing reasoning base on plastics mould material selection neural networks is put forward and key problems is also discussed. according to the requirements of sustainability, extended knowledge frame of mould selection and track algorithm meeting the requirements of dynamics, history, structuralism, illegibility, unintegrity and uncertainty are verified and corresponding examples are also put forward

    ( 3 )通過ado 、 odbc技術實現web服務器與塑料模具材料數據庫系統的連接,從而保證了塑料模具材料數據庫系統和各終端之間信息的雙向傳遞; ( 4 )在服務器端利用asp技術建立塑料模具材料遠程選擇優化專家系統交互界面,通過標準數據庫查詢語言,客戶能對數據庫中的塑料模具材料信息進行查詢(程序列表參見附錄1 ) ;廣東丁人學1學m學位淪義門)在服務器端利用sp技術建立用戶管理系統,接受用戶的注冊、登錄消求,為不同等級的用戶設定相應的限(程序列表參見附錄1 ) ; ( 6 )討論了進一步完善該專家系統所需做的工作,提出塑料模具選材神經網路批理的實現方案,並對其中的關鍵問題進行了討論:按照可持續發展的要求,對擴展的模具選材知識框架、滿足動忐性、歷史性、結構性、模糊性、個大根性、不硯定性等需求的跟蹤演算法進行了論證並給出計算示例。
  16. Ii. “ commercial documents ” means invoice, transport documents, documents of title or other similar documents, or any other documents whatsoever, not being financial documents

    單據是指發票、運輸單據、所有或其他類似的,或者不屬于金融單據的任何其他單據。
  17. The civil division provides legal advice to the government on civil law, drafts commercial contracts and franchises and conducts civil litigation, arbitration and mediation on behalf of the government

    民事法律科負責向政府提供民事法律意見、草擬商合約及專營,並代政府進行民事訴訟、仲裁及調停事宜。
  18. The company ' s assets, including facilities, equipment, materials, information resources, intellectual property, files, cash and other assets, must be used only for legitimate business purposes

    公司資產,包括設施、設備、材料、信息資源、知識產、現金和其它資產,必須用於合法的商用途。
  19. The minimum distance a building or other improvement may be co tructed from a property line. may be established by agreements, title documents or municipal by - laws or ordinances

    離物線最小的、可建造另外一所建築或增建項目的距離。可能通過協議、產、市政章程和法令建立。
  20. The minimum distance a building or other improvement may be constructed from a property line. may be established by agreements, title documents or municipal by - laws or ordinances

    離物線最小的、可建造另外一所建築或增建項目的距離。可能通過協議、產、市政章程和法令建立。
分享友人