極大的暴風雪 的英文怎麼說

中文拼音 [debàofēngxuě]
極大的暴風雪 英文
a fiendish blizzard
  • : i 名詞1 (頂點; 盡頭) the utmost point; extreme 2 (地球的南北兩端; 磁體的兩端; 電源或電器上電流...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ形容詞1 (突然而且猛烈) sudden and violent 2 (兇狠; 殘酷) harsh and tyrannical; cruel; fierce...
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • : Ⅰ名詞1 (空氣中降落的白色結晶) snow 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(洗掉恥辱、仇恨、冤枉等) wipe ou...
  • 暴風雪 : blizzard wind; snowstorm; blizzard
  • 暴風 : 1. (猛烈而急速的風) storm wind; violent storm; squall; snifter2. (11級風) storm (force 11 wind)
  1. After this season of congealed dampness came a spell of dry frost, when strange birds from behind the north pole began to arrive silently on the upland of flintcomb - ash ; gaunt spectral creatures with tragical eyes - eyes which had witnessed scenes of cataclysmal horror in inaccessible polar regions of a magnitude such as no human being had ever conceived, in curdling temperatures that no man could endure ; which had beheld the crash of icebergs and the slide of snow hills by the shooting light of the aurora ; been half blinded by the whirl of colossal storms and terraqueous distortions ; and retained the expression of feature that such scenes had engendered

    潮氣結為霧淞季節過去了,接著而來是一段乾燥霜凍時期,北後面一些奇怪鳥兒開始悄悄地飛到燧石山高地上來這些骨瘦如柴鬼怪似鳥兒,長著悲傷眼睛,在人類無法想象其廣袤寥廓人跡罕至地,在人類無法忍受凝固血液氣溫里,這種眼睛曾經目睹過災難性地質變遷恐怖在黎明女神播灑出來光明裡,親眼看到過冰山崩裂,滑動在巨和海水陸地巨變所引起漩流中,它們眼睛被弄得瞎了一半在它們眼睛里,至今還保留著當時看到這種場面表情特點。
  2. Everyone has his own favorite traumatic experience to report : of the occasion when many of the switches froze on new york ' s commuter railroads ; of the sneak snowstorm in boston that converted thirty - minute commuter trips into seven hour ordeals ; of the extreme difficulties in chicago and other midwestern cities when some particularly heavy and successive snowstorms were endured

    每個人都有自己喜歡向人敘說可怕經歷:紐約市郊鐵路上許多道岔(被)卡/凍住了;波士頓突然遭遇,使得30分鐘短途(旅程)變成了(令人難以忍受) 7小時煎熬;當幾場特連續降臨時,芝加哥和其它中西部城市之間交通變得其困難。
  3. Each season here has its beauty : bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring, spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow - capped mountains and frosted pine trees in winter that stage a quiet solemn spectacle of particular interest. on a clear day one can see the peaks rising one after another. when the sky is overcast, the horizon disappears into a sea of clouds. mount tai is most famous for its spectacular sunrise and sunset. its landsacpe and numerous historical sites have inspired many great classics of ancient writers, scholars and calligraphers. mount tai has long been the preferred gathering place of artists and poets

    泰山每個季節都有獨特魅力.春天,綠茵茵山坡上,爭奇斗艷花朵到處可見.夏天,泰山雨堪稱奇觀. .秋天,楓樹葉漫山遍野,蔚藍色河水穿流而行.冬天,蓋群峰松披霜,景觀素雅悲壯,別有一番情趣.喜逢艷陽日,目遠眺,重巒疊嶂,盡收眼底.但遇天陰時,環顧四周,蒼茫地,盡入雲海.泰山日出與日落,聞名遐邇.壯觀自然景以及不可計數歷史名勝,激發了古代文人書法家,為之舞文弄墨,創作了無數經典佳作.泰山歷來是畫家與詩人鐘情聚集地
  4. The only drowned polar bears the court was aware of were four that died following a storm

    唯一溺斃熊據法院所知只有四個例外,其他多數都是死於
分享友人