樓下那個女人 的英文怎麼說
中文拼音 [lóuxiànǎgènǚrén]
樓下那個女人
英文
sony musis-
When he reached the foot of the stairs the count once more felt the hot breath upon his neck and shoulders. as of old it was laden with the odor of women, wafted amid floods of light and sound from the dressing rooms above, and now with every upward step he took the musky scent of powders and the tart perfume of toilet vinegars heated and bewildered him more and more
伯爵走到樓梯腳下時,感到有一股熾熱的氣流吹到他的后頸上,熱氣中夾有一股女人身上發出的香味,這股香味是隨著光線和聲音一起從化妝室里落下來的他每上一個梯級,那香粉的麝香味,梳洗水的酸醋味使他身上變得熱乎乎的,他感到頭暈目眩。When the carriage was gone they ascended the stairs to wash their hands, the charwoman showing the way
馬車離去了,他們在那個做雜活女人的指引下上樓洗手。Miss pross was a pleasant sight, albeit wild, and red, and grim, taking off her darling s bonnet when she came up - stairs, and touching it up with the ends of her handkerchief, and blowing the dust off it, and folding her mantle ready for laying by, and smoothing her rich hair with as much pride as she could possibly have taken in her own hair if she had been the vainest and handsomest of women
她在她上樓時幫她取下帽子,用手巾角撣著灰塵,用口吹著灰塵。她把她的外氅折好,以便收存。她抹著她那一頭豐美的秀發時非常驕傲,彷彿即使她自己是個最虛榮最漂亮的女人,為自己的頭發得意時也不過如此。Here then i was in the third storey, fastened into one of its mystic cells ; night around me ; a pale and bloody spectacle under my eyes and hands ; a murderess hardly separated from me by a single door : yes - that was appalling - the rest i could bear ; but i shuddered at the thought of grace poole bursting out upon me
結果我就在這里三層樓上了,被鎖進了一個神秘的小房間。我的周圍是暗夜,我的眼皮底下和手下,是白煞煞血淋淋的景象一個女謀殺犯與我幾乎只有一門之隔。是的那令人膽顫心驚其餘的倒還可以忍受。For ngihts, disturbing noise comes from an upstairs flat, lee don decides to go up and he sees there an old man, a young girl and a black cat. but lee don discovers the next day the flat is completely deserted. a cat s innards, however, are left behind
李同住的大廈樓上,時常在晚上發出擾人的嘈音,當李同走上去找那單位的住客理論時,給他看見一個老人一個少女和一頭黑貓在單位內,那天之後,那老人連同少女和黑貓便搬走了,不過單位內卻留下一副貓的內臟。There was a manservant left to keep the house with me, and we generally made a practice of locking the doors during the hours of service ; but on that occasion the weather was so warm and pleasant that i set them wide open, and, to fulfil my engagement, as i knew who would be coming, i told my companion that the mistress wished very much for some oranges, and he must run over to the village and get a few, to be paid for on the morrow
還有一個男僕留下來同我看家。我們經常在做禮拜時把門鎖住,可是那天天氣是這么溫暖宜人,我就把門都大開,而且,我既然知道誰會來,為了履行我的諾言,我就告訴我的同伴的說女主人非常想吃桔子,他得跑到村裡去買幾個,明天再付錢。他走了,我就上了樓。At the bottom of the flight he saw a woman standing, and on her turning up her face recognized the pale, dark - eyed izz huett
在樓下的亮光里,他看見有一個女人站在那兒,在她轉過臉去的時候,他認出那是白臉黑眼的伊茨休特。分享友人