標題的 的英文怎麼說
中文拼音 [biāotíde]
標題的
英文
titled-
Buttonwood will take the more modest approach of highlighting a couple of areas that could burst out of the background to grab next year ' s headlines
梧桐樹下將以更適度的方式強調一些地區,它們可能突然成為搶占明年標題的背景。Chapter : this part is concerned with the investigation on the characteristics of the sentence types in news titles. it focuses on the study of declarative sentences, interrogative sentences, imperative sentences and exclamatory sentences. structurally, these four sentence types have some characteristics as follows : the declarative
結語:首先對全文內容作了綜述,其後提出,對考察中發現的、而在文中沒有論述的如新聞標題的歧義結構、新聞內部體裁標題結構等問題有待于做進一步更深、更細的考察分析和討論。He and cooper first planned a film with the darwinian title of creation, set in a lost world stocked with a brontosaurus, a triceraptos and a pterodactyl
索薩克和古伯首先計畫了一部以達爾文主義為標題的創世紀,設定在一個充滿雷龍、三角龍和翼指龍的失落世界。Visitors who read beyond the headline, scan subheadings
不瀏覽標題的訪問者,會注意副標題。Also be sure to cascade your headings. a main heading, for example, would be larger than subheadings. this effect creates a sense of emphasis and flow to the information
標題要有層次感。比如說,主標題的字號要比副標題大,這樣會創造強調效果,引導讀者繼續閱讀文章。If the code above is not in the topside blog, it only can push the title down, but not the date
我跑到了標題的上面,哈哈.注意,如果含以上代碼的帖子不是在最頂上是壓不了日期的,只能壓標題In march 1974, ten years prior to the start of the way towards health, jane picked up portions of the material for this book, including the title and 35 chapter headings which she outlined ( see appendix 7 of the unknown reality, volume i )
在1974年3月,開始寫作《通往健康之路》十年前,簡為本書摘錄了一些材料,包括書名和三十五章的標題的大綱(見《未知現實》卷一附錄七) 。Accuracy, conciseness and vividness about translation of english news headlines
談英語新聞標題的翻譯The virgin at hodges figgis window on monday looking in for one of the alphabet books you were going to write. keen glance you gave her
就是那個黃花姑娘,星期一她在霍奇斯菲吉斯書店的櫥窗里尋找你將要寫的一本以字母為標題的書。Documentation. catolguing. form and structure of headings for geographic names
文獻.目錄匯編.地理名稱的標題的形式和結構Intertextuality and the translation of article titles
從互文性的角度看文章標題的翻譯The present paper deals with the shortening and blending methods of translating news headlines, the method of alienation for culture - loaded words and the use of metaphors borrowed from various disciplines and fields in the course of translating
摘要本文探討了中國英語新聞標題的縮略與拼綴翻譯法、文化內涵詞語的異化翻譯法和各種學科詞語借用的隱喻翻譯法。For main idea / best title questions, the best answer should include the ideas or concepts for the whole passage, and not just one or two pieces of information
針對全文主旨或最適宜標題的題型,正確答案通常會涵括整篇文章的主旨,而不會只是片段的觀點。But the heart of the argument merits the dignity of the title.
但是論據的核心部分無愧於標題的尊嚴。Use this method if you do n ' t want to change the formatting of your existing headings
如果您不希望改變現有標題的格式,可用此方法編制目錄。Click the button several more times, watching the caption
繼續單擊該按鈕若干次,同時監視標題的變化。In his latest circular letter to parishes, the archbishop of lagos, cardinal anthony okogie, under the heading " nudity ", calls on priests not to allow in church what he calls " fashions promoting lust and immorality "
(奈及利亞首都)拉各斯的大主教安東尼?歐喀吉最近在給教區全體居民的一封以「裸露」為標題的信函中呼籲所有的牧師,決不允許教會內部流行能激起慾望和敗壞風俗的服裝時尚。The subtitle of a law shall set forth the enacting organ and the date of promulgation
法律標題的題注應當載明制定機關、通過日期。Analysis of function styles of the headlines for arabic newspaper
阿拉伯報紙新聞標題的功能文體分析The beauty of form and connotation of news heading
論新聞標題的形式美和意蘊美分享友人