標題語法 的英文怎麼說
中文拼音 [biāotíyǔfǎ]
標題語法
英文
heading syntax- 標 : Ⅰ名詞1 [書面語] (樹梢) treetop; the tip of a tree2 (枝節或表面) symptom; outside appearance; ...
- 題 : Ⅰ名詞1. (題目) subject; title; topic; problem 2. (姓氏) a surname Ⅱ動詞(寫上) inscribe; write
- 語 : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
- 法 : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
- 標題 : title; headline; heading; [訊] head; header; caption
- 語法 : grammar; syntax
-
2. on information extraction and recognition, some rules of dimension mark extraction are summarized by analyzing the dimension restriction semantics, then effective methods of extracting text information from heading - table and filtering drawing ’ s peripheral frame are presented, in addition, this paper also discusses cutaway view ’ s recognition and pre - processing. 3
2 .在信息提取與識別方面,分析了尺寸標注約束語義,總結出尺寸標注提取的規則;給出了標題欄信息提取和工程圖紙圖框過濾的方法;詳細討論了有關剖視信息的提取、識別和預處理方法。This book teaches through questions about the mechanics of capitalization and punctuation, grammar, sentence structure, paragraph development, and essay questions
這本書教的問題,通過對力學的資本化和標點符號,語法,句子結構,段發展,徵文提問。The long title sets out in general terms the purpose of the act.
較長的標題以一般性術語表明法令的目的。As it ' s proprietary, a large numbers of bibliography resource ca n ' t be provided to common readers of internet. along with the development of network technology, it has a instancy need to conversion marc format to the information that the browser can recognize. the language xml not only can expresses the metadata, but also can show the content of data. lt can provide individuation page layout
Marc格式是目前圖書館館藏資源的主要表示格式,由於其專用性,使得目前大量的書目資源無法通過一般的搜索引擎向internet用戶提供,隨著網路技術的不斷發展,迫切需要將marc格式的數據轉換成常用瀏覽器所能識別的信息,為大眾提供服務,可擴展標記語言xml不僅可以表達元數據,而且可以揭示數據的內容,提供個性化的頁面顯示,用xml語言對marc數據進行描述是解決這一問題的有效途徑,文章提供了marc數據的xml表示方法和實現途徑。Part three the study of lattice - valued modal first - order logic system and its resolution principle in this part, we introduced quantifiers and predicate into lmp ( x ), put up lattice - valued modal first - order logic system lmf ( x ), and gave its semantic interpretation and syntax structure, proved soundness theorem and consistence theorem. moreover, in order to judge the satisfiability of formula, defined skolem standard type and h - interpretation. based on these work, made a primary discussion of a - resolution principle based on lmf ( x )
第三部分:關于格值模態一階邏輯系統及其歸結原理的研究第n頁西南交通大學博士研究生學位論文這一部分主要是在格值模態命題邏輯系統lmp隊)中引進量詞和謂詞,建立格值模態一階邏輯系統lmf (廣並給出其語又解釋和語法結構,證明了系統的可靠性和協調性;另外,為了判斷公式的可滿足性,定義了格值模態一階公式的skolem標準型和體解釋;在此基礎上,對基於系統lmf ( )的a一歸結原理進行了初步探討To solve the problem of rule learning time cost for traditional transformation based part of speech tagging method of latin mongolian, a dynamic partition algorithm was presented
針對傳統基於轉換的詞性標注方法中規則學習速度過慢的問題提出了一種對訓練語料庫進行動態劃分的演算法。Aiming at this problem, the main research issues and achievements in this paper are as follows : bi - directional data transformation between rdb and xml with semantic constraints preserved for most of existing researches on static data transformation between xml and rdb, dtd is taken as the schema description language for xml, and the semantic constraints are often lost during the transformation process. to overcome these disadvantages, the author adopts xml - schema, a standard schema description language proposed by w3c to replace dtd, as the description method owing to its more powerful functions than dtd, and of course with the syntax much more complicated. after analyzing the constraints characteristics in both xml - schema and relational schema, a semantic constraints - preserved algorithm is proposed which can realize the bi - directional schema mapping between rdb and xml through a formalized description of xml based on regular tree and a general expression for relational schema based on direct graph approach
保留語義約束的xml與rdb雙向靜態數據轉換技術現有研究大多採用dtd ( documenttypedefinition ,文檔類型定義)作為xml的模式描述語言,並且在模式映射過程中丟失語義約束信息,本文分析了xml - schema ( xml - schema採用與dtd完全不同的語法,數據描述能力更強同時也更為復雜,已被w3c確定為替代dtd作為xml模式描述語言的標準)及關系模式的語義約束特徵,通過基於正則樹的xml形式化描述方法以及基於有向圖的一般關系模式表示方法的研究,建立保留語義約束的xml - schema與關系模式的雙向模式映射演算法,實現了xml與rdb的雙向數據轉換,較好地解決了xml與rdb在靜態數據轉換層面的數據集成問題,可有效滿足企業大量rdb數據面向xml的發布以及與日俱增的xml數據存入rdb的應用需求。22the emergence of the mobile phone and the rise of text messaging as a popular means of communication would appear to have impacted on standards of writing as evidenced in the responses of candidates, % 22 the report said, according to wednesday % 27s irish times
愛爾蘭國家考試委員會在針對去年15歲學生考試成績的評論報告中稱,語法和標點錯誤頻頻出現,已成為一個嚴重的問題。The present paper deals with the shortening and blending methods of translating news headlines, the method of alienation for culture - loaded words and the use of metaphors borrowed from various disciplines and fields in the course of translating
摘要本文探討了中國英語新聞標題的縮略與拼綴翻譯法、文化內涵詞語的異化翻譯法和各種學科詞語借用的隱喻翻譯法。The extended standard theory focuses discussion on language universals and universal grammar
擴展的標準理論集中討論語言普遍現象和普遍語法的問題。In this paper, the word segmentation technology of chinese text classification is debated emphatically. and the method of word segmentation based on the phrase labeling of 2 - gram syntax is put forward combining the method of setting separate - signs and the method based on the statistic of word - frequency, which can recognize the vocabularies which the method based on the dictionary can not manage
對于基於信息過濾的自動分類問題,使用字典分詞並不是一個必須的過程,因而本文提出了基於2元語法短語標引的分詞方法,它將設立切分標志法與基於詞頻統計的方法相結合,可以識別基於詞典方法處理不了的詞匯,如:人名、地名、專業術語等。The frequency of errors in grammar and punctuation has become a serious concern, the state examination commission said in a report after reviewing last year ' s exam performance by 15 - year - olds
愛爾蘭國家考試委員會在針對去年15歲學生考試成績的評論報告中稱,語法和標點錯誤頻頻出現,已成為一個嚴重的問題。The header grammar is fairly complicated, although not as complicated as it could be
標題語法相當復雜,盡管還不是最復雜。This paper investigates techniques frequently used in translating news titles on the china - singapore economic and trade cooperation website, which include omission of verbs, simplifying a phrase into a verb, employment of the present tense, omission of category words, use of prepositions, deletion of image and personification, joining semantically related phrases, providing explanatory information, highlighting important information, etc
摘要探討「中新經貿合作網站」英語新聞標題的翻譯技巧,包括省略動詞、將詞組簡化為單個動詞、使用現在時態、省略范疇詞、用介詞表達動作、刪除形象、刪除擬人化的表達法、使語義相關的詞語位置靠近、提供補充信息、突出主要信息等。Nouns in news titles not only can be subjects and objects, but also can be adverbials to modify predicates directly. the verbs that refer to movement are most frequently used in news titles. verbs in news titles not only can be predicates or the key words of predicates, but also have some special usages such as verb - object structure with object, transitive verb with special object, ect
新聞標題中的名詞,絕大多數是表示人或事物的名詞,在語法上不僅經常做主語和賓語,還經常做狀語直接修飾謂語動詞;新聞標題中的動詞,動作動詞使用的頻率最高,在語法上不僅經常做謂語或謂語中心,還出現了動賓結構帶賓語、及物動詞帶特殊賓語等一些特殊用法;新聞標題中的形容詞,性質形容詞占絕大多數。The writer passes the fixed amount and qualitative analysis, the actuality investigates and theories study combines together, thinking that the main key stiching point of the high school grammar teaching consists in : the target of the high school grammar teaching escapes from the education of the large teachers and students with learning the real fact ; the high school grammar content system originates the result in studying the grammar, but many abuses exsisr hi the grammar research, thus affect the high school grammar teaching directly or indirectly ; in the cognition of the high school grammar teaching, people also need a process for continuously inclining to science ; the limitations of the contents and arrangement also exist in the grammar teaching materials - high school grammar teaching materials that arrange according to the grammar system oneself have the limitations, the contents of the language grammar in the teaching material and arrangement also have certain limitations, such as do n ' t follow the students " regulation of cognition, there is no the contents of the grammar teaching in senior high school and the request, the grammar in junior high school does n ' t pass, in the senior high school then returns to living, gradually, etc ; furthermore, teacher ' s character and the teaching methods are n ' t well suited, do n ' t join the static grammar teaching with the dynamic grammar teaching, neglect the practical characteristics of the teaching grammar ; for a long time, the position of the meaning in the grammar teaching of the high school is n ' t fixed correctly, either higher or lower etc. from here, the writer gets a conclusion : because of the existence of the above problems, cause " grammar useless " then request " desalinate grammar " even " cancel the grammar " creation, but not grammar knowledge oneselt is useless, therefore, from now on the direction of the grammar reform in education is to resolve these problems, not desa linate and cancel
在1898年馬建忠撰寫的第一部漢語語法專著《馬氏文通》問世到現在的一百多年裡,語法教學在中學語文學科中的地位始終沒有確定下來, 「淡化」甚至「取消」語法教學的觀點時而浮現于語文教學的理論與實踐中。問題的癥結何在?筆者通過定量與定性分析,現實調查與理論探討相結合,認為中學語法教學的主要癥結在於:中學語法教學確立的目標脫離廣大師生的教情與學情實際;中學語法內容體系來源於語法研究成果,而語法研究中存在著諸多弊端,從而直接或間接地影響著中學語法教學;人們對中學語法教學目的的認識也有一個不斷趨向科學的過程:語法教材也存在著內容及編排的局限性? ?中學語法教材的依據語法體系本身具有局限性,語文教材中的語法的內容與編排也具有一定的局限性,諸如沒有遵循學生的認識規律,高中沒有語法教學的內容和要求,語法初中沒有過關,高中則更趨回生等;再者,教師素質及教學方法不適應,沒有把靜態的語法教學與動態的語法教學結合起來,忽視了教學語法的實用性的特點;長期以來,中學語法教學的意義定位不準,不是偏高就是偏低等等,由此,筆者得出結論:由於上述問題的存在,導致了「語法無用」進而要求「淡化語法」甚至「取消語法」論調的產生,而並非語法知識本身無用,因此,今後語法教學改革的方向是解決這些問題,而不是淡化和取消。Existent automatic grading model of programs can not deal with the programs with structural body. in this paper, we study the syntax and concept of structural body based on an existed model, and improve the original model in the following aspects : increasing the middle representation form of structural body in analysis of morphology and syntax and system dependence graph and abstract syntax tree, adding standardization rules, mainly including type definition, nesting structure, initialization, function invocation, renaming and sequence of program sentence, besides standardization rules of bit operation and program with enumeration, enhancing the function of inspecting syntax error and improving matching strategies
本文在原有的編程題自動評分模型的基礎上,對結構體的語法結構和實現原理進行研究,並在以下幾個方面完善原有模型:在詞法和語法分析、程序的系統依賴圖建立和抽象語法樹生成三個方面增加結構體類型的中間表示形式;擴充程序的標準化規則,主要包括類型定義標準化、結構體嵌套結構標準化、結構體初始化的標準化、結構體作為函數參數時函數調用標準化、結構體變量名稱標準化、結構體語句排列順序標準化等等;另外,還增加了位運算標準化、枚舉標準化以及文件的處理;增強學生程序中語法錯誤的檢測和改進程序匹配策略。At the realization of the system, we analyze the integral structure and working principle of our system at first. then, we show the relationship among tables in core database. lastly, we study automatic document categorization algorithm and propose algorithm descriptions and experiment results of chinese language segmentation, schema matching of paper titles and clustering
在系統實現部分分析了系統的整體結構和工作原理,介紹了系統核心數據庫中各表的聯系,最後重點研究了文檔自動分類演算法,給出了漢語分詞演算法、論文標題模式匹配演算法、聚類演算法的演算法描述及實驗結果。This dissertation discusses several key issues in semantic web services composition automation, including semantic web markup language, semantic web service description model and services composition method. the main points of this dissertation are described as follows : ( 1 ) it designs a semantic web rule markup language - - owlrule + based on the current w3c web ontology language - - owl
本文結合國家863課題「語義web技術與ontology 」 ,對語義web服務自動組合的關鍵技術,包括語義web標記語言、語義web服務描述模型和web服務的自動組合方法進行了研究,主要工作成果包括以下四個方面: ( 1 )設計了一種語義web規則標記語言? ? owlrule + 。It aims to tackle the basic questions about spelling, punctuation, grammar and word usage that the student and the general reader are likely to ask
它打算應付關于學生和廣大讀者可能要求的拼寫、標點、語法和詞用法的基本的問題。分享友人