樸現 的英文怎麼說

中文拼音 [xiàn]
樸現 英文
park hyun
  • : 樸形容詞(樸實; 樸質) simple; plain
  • : Ⅰ名詞1 (現在; 此刻) present; now; current; existing 2 (現款) cash; ready money Ⅱ副詞(臨時; ...
  1. The condition and the aims of life are both represented in religion poetically, but this poetry tends to arrogate to itself literal truth and moral authority, neither of which it possesses

    生活的目標和條件在宗教中詩一般的呈,但這種詩意往往把宗教所並不具有的實真理和道德威力沒有來由的歸于宗教。
  2. And the professional design inflects the classicality and modern simpleness and fashion

    時尚的風格。專業的設計體出產品的古典與代的古時尚。
  3. The world heritage committee came to the conclusion that the temple of heaven is a masterpiece of architecture and landscape design which simply and graphically illustrates a cosmogony of great importance for the evolution of one of the world ' s great civilizations

    同時,世界遺產委員會高度概括了天壇作為文化遺產的標準: 「一、天壇是建築和景觀設計之傑作,素而鮮明地體出對世界偉大文明之一的發展產生過深刻影響的一種極其重要的宇宙觀。
  4. Plain fare, simple attire, unsophisticated accommodations, hardy and active habits, such is the order of the day in the house and its inhabitants.

    簡單的伙食,素的衣服,不講究的設備,勤勞艱苦的習慣,這就是那兒和那兒的人們在的風氣。
  5. Social identity of elite and civilian determine the character of their architecture : the representative character of elite architecture is exclusive ? monumental ? gigantic ? sublime ; relative to elite architecture, the representative character of civilian architecture is repeating ? earthy ? jerkwater ? vulgar

    精英與平民兩種社會群體的社會特性決定了其建築思想形態的特點:精英建築的典型特徵可以總結為唯一的?紀念碑式的?巨構的?崇高的;相對于精英建築,平民建築表出的典型特徵是可復制的?實的?微小的?低俗的。
  6. Add : no. 56 baowu lane, nanmen square, ancient city, lijiang to city center : 1km, to railway station : 8km, to airport : 26km, to exhibition center : 1km. surrounding lanscape : wooden goverment, ancient city nanmen square, square street, heilong pond, yulong jokul, tiger jump gorge, yuquan park, naxi culture corridor, shuhe ancient town, baisha fresco

    是充分展納西民居建築風格的旅遊觀光商務型新酒店,其建築古,亭臺水榭,納西傳統文化融匯其間充分展了納西族「三坊一照壁」 「走馬轉角樓」的古民居特色駐足於庭院,穿行於長廊,古老的納西文化風韻體得淋漓盡致。
  7. Healing powers : turquoise is a very powerful aid in both physical and mental healing and has been used for healing on every continent ! a common use of turquoise is to relieve arthritic pain

    在色調上屬中性冷色,明度上給人以輕軟的感覺,所以在佩戴上選擇對比色,特別是在深暗的顏色背景上更能呈出它的明快和質
  8. Portsmouth, improving since the return of manager harry redknapp but still in the relegation zone, will be without frenchman laurent robert who was sent off during the 1 - 1 draw against west ham and injured defender linvoy primus

    而在次茅斯隊方面,雖然該隊自老教練雷德克納普重掌球隊教鞭之後表有所好轉,但仍然沒有擺脫降級區。
  9. A year had now elapsed since her sad marriage, but she had preserved sufficient draperies from the wreck of her then full wardrobe to clothe her very charmingly as a simple country girl with no pretensions to recent fashion ; a soft gray woollen gown, with white crape quilling against the pink skin of her face and neck, and a black velvet jacket and hat

    自從她不幸的婚姻開始以來,已經過去一年了,但是在當時滿滿一櫃新嫁娘衣服里,在她保存下來的衣服,還是足夠她把自己打扮成一個美麗動人而又不追求時尚的素的鄉下姑娘。她穿的是一件淺灰色毛料長袍,在長袍的白色鑲邊的映襯下,她的臉和脖子的粉紅色皮膚更加艷麗了。
  10. The gaunt and grave civilisation of the thirteenth century was presented with that of the nineteenth, grinning, prosperous, and well armed.

    十三世紀的貧乏而素的文化就和那微笑的,昌盛的而又武裝得很好的十九世紀的文明呈在一起了。
  11. In other words, it includes that anchors, the direct interpersonal communicator, embracing with a civilianization appearance, transmitting understanding, favor, sentimentality and anger with their true feelings ; and that the news content and commentary are plain and common, in which reflecting the respection to the accepting habit and capacity of audience ; are true but not artificial, simple but not lack of details, considering thoroughly of the audience ' s aesthetic needs, communicating with microphone and camera, the origin function of broadcasting

    在傳播方式上,尋找與受眾的貼近和平等,這包括最直接的人際傳播者? ?主持人以平民化的形象出,以親切、真誠與節目相契合的內心情感的自然流露向觀眾表達理解、關切、傷感、憤怒;內容和解說詞實自然、通俗易懂,從中體出對受眾接受習慣和能力的尊重;充分考慮受眾的審美需求,真實而不造作,簡潔而不乏細節,真正啟動廣播電視功能的本源即用話筒和鏡頭說話。
  12. Now it must be taken for granted that simplicity of life and thought is the highest and sanest ideal for civilization and culture, that when a civilization loses simplicity and the sophisticated do not return to unsophistication, civilization becomes increasingly full of troubles and degenerates

    在我們必須承認:簡的生活和思想是文明與文化的最高境界,當一種文明失去了它的簡性而且久經事故不再回歸質,文明就會愈加充滿問題並且逐步退化
  13. In the post - ghalib period, dagh b. 1831 ce emerged as a distinct poet, whose poetry was distinguished by its purity of idiom and simplicity of language and thought

    在崗位- ghalib期間, dagh b . 1831涌了作為一位分明詩人,詩歌由成語它的語言和想法純凈和素區別。
  14. When, in the deathlike stillness of the study, he sat with his elbows on the dusty writing - table of his deceased friend, there passed in calm and significant succession before his mental vision the impressions of the last few days, especially of the battle of borodino, and of that overwhelming sense of his own pettiness and falsity in comparison with the truth and simplicity and force of that class of men, who were mentally referred to by him as they. when gerasim roused him from his reverie, the idea occurred to pierre that he would take part in the defence of moscow by the people, which was, he knew, expected

    當他在書齋死一般的沉寂里,用臂肘支撐身體靠著塵封的死者的寫字臺坐著時,腦子里平靜地意味深長地閃出一幕接一幕的近日的回憶,尤其是波羅底諾戰役的回憶,尤其是他已銘刻在心的名為他們的那一類人,與他們的真理純和實力相比,他無可奈何地感到自己的渺小的虛假。當格拉西姆把他從沉思中喚醒時,他想起了他要去參加預定的如他所知的民眾保衛莫斯科的戰斗。
  15. Some cases that laid particular emphasis on " thoughts exploration " are also comnlented. such as illich ' s theory of * ' deschooling society " and four kinds of learning netxxorks. goodman ' s " six substituting proposa1s ", the description of learning society based on self leaming principle in learning to be, etc.

    在上述這些理念與行為的巨大變化背後,是更為深層的思維方式上的轉變,具體表為:從素的經驗與缺少實證的思辨轉向以「假設驗證」為基本程序的實證主義經驗思維,以連續性原則超越二元對立思維方式、以系統思維方式超越線性思維方式,以動態生成觀點豐富穩態系統內部相互作用的觀點。
  16. Enlightened by the traditional chinese dwellings construction thoughts which combined frugal ecology principles with all kinds of clime technology, this article tries to find one simple, convenient and practical technical measure with chinese characteristic based on analysis of the existing problems and restrict matters in current inhabitant construction, and brings forward one proposal, which is to integrate chinese traditional clime thoughts and advanced science and technology together, and to gotraditional technology modernization way to resolve the current problems

    本文在對當前我國居住社區建設中存在的問題和制約條件進行分析之後,從我國傳統民居中蘊含的素生態原理和各種適用的地域技術中受到啟發,力圖尋找一條有我國特色的、簡便的、易操作的技術措施,提出了將傳統地域技術和當今的科學技術相結合,走傳統技術代化的道路,來解決目前問題的設計策略。
  17. Harbor club is a large - scale luxu - - rious amusement club with sauna, ktv, swimming, gymnasium, beauty salon etc. the exclusive building im - - merges elegancy and simplicity, dig - - nity and fashion, its unique design and extensive facilities attract all gu - - ests from home and abroad

    海博俱樂部是酒店二期配套工程,營業面積10000平方米,是一家集桑拿娛樂游泳健身美容美發等多種休閑專案?一體的大型豪華娛樂休閑俱樂部。外觀結構宏偉氣派,代與古典相融,內部裝修精美華麗,古典雅。
  18. The design process of the proposed method is described as follows : the input of the method is the 3d sketch of a light steelwork, and the geometry and topology information of the members in a steelwork are established automatically. the steel types and function of the linked members are determined by means of interactive scheme according to the design requirements. and the arrangement of the steel members and their orientation are built according to the steel member ' s type, the function of the steel member, the knowledge of the steelwork and welding technology

    在該方法中,首先通過交互手段輸入輕型鋼結構的三維線框簡圖、自動確定結構的幾何和拓信息,根據設計要求輸入各桿件的型鋼類型和在結構中的功能;然後,根據型鋼類型、桿件功能、鋼結構設計知識以及焊接知識自動確定桿件的搭配關系、建立桿件的方位布置確定規則和節點板設計的規則;最後,利用這些規則來決定節點稈件連接關系、連接位置,確定節點板的類型、布置方位和位置,實三維鋼結構的結構自動設計。
  19. A scene disengages itself in the observer s memory, evoked, it would seem, by a word of so natural a homeliness as if those days were really present there as some thought with their immediate pleasures

    聽者的記憶里,宛若被一句實自然的話所喚醒了一般,浮出一副光景。彷彿是往昔的歲月伴隨著當前的種種喜悅真地存在於實中似的就像某些人所想的那樣。
  20. Some are stern and intrepid, some are gentle and flexible ; some are insistent perfectionists, some are smart and adaptable ; some are funny and amusing and some are dull and humorless. although life here may seem rustic and simple on the surface, with so many people with such distinctive personalities living together in a group, it is instead rich in inner realization. if one calmly observes the hsihu residents, one can see that each is a mirror reflecting one s own spiritual cultivation, and is an example to learn from

    表面上看來,這里的長住都很相像,大家有著相似的發型和服裝,感覺似乎很枯躁乏味,但是深入了解之後,才發每個人的個性有著天壤之別:有的剛直強悍,有的卻婉轉柔順有的擇善固執,有的卻機智巧變有的幽默風趣,有的卻呆板無趣個性差異懸殊的一群人生活在一起,使得這兒的生活雖然看起來簡單實,但內在體悟卻很豐富。
分享友人