樹叢地 的英文怎麼說

中文拼音 [shùcóngde]
樹叢地 英文
groveland
  • : Ⅰ名詞1 (木本植物的通稱) tree 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (種植; 栽培) plant; cultivate 2 (樹...
  • : Ⅰ動詞(聚集) crowd together Ⅱ名詞1 (生長在一起的草木) clump; thicket; grove 2 (泛指聚集在一起...
  • 樹叢 : lucus; grove; thicket; treetop樹叢植物 alsad
  1. I lingered till the sun went down amongst the trees, and sank crimson and clear behind them.

    我們在這里一直逗留到太陽沉入,又紅彤彤,明晃晃後面沉落。
  2. There was a ridge of ploughed land, with a plough upon it where it had been left last night when the horses were unyoked ; beyond, a quiet coppice - wood, in which many leaves of burning red and golden yellow still remained upon the trees

    窗外有一條翻耕過的畦,上面有一部昨夜除去馬軛后留下的鏵犁。遠處是一片寂靜的雜,還殘留著許多火紅的和金黃的葉。
  3. The early sun shone serenely on embrowned groves and still green fields.

    朝陽寧靜照耀著已經發黃的和還是一片綠色的田
  4. It was a fine autumn morning ; the early sun shone serenely on embrowned groves and still green fields ; advancing on to the lawn, i looked up and surveyed the front of the mansion

    這是一個晴朗的秋天早晨,朝陽寧靜照耀著透出黃褐色的和依然綠油油的田野。我往前來到了草坪上,抬頭細看這大廈的正面。
  5. The white rock, visible enough above the brush, was still some eighth of a mile further down the spit, and it took me a goodish while to get up with it, crawling, often on all - fours, among the scrub

    露出灌木的白色巖壁依舊在下面大約遠離八分之一英里的沙尖嘴上。我花了好些時間才爬到那裡,我往往手腳並用中潛行。
  6. He was intently watching for a shadow to appear among the trees, and awaiting with anxiety the sound of a light step on the gravel walk. at length, the long - desired sound was heard, and instead of one figure, as he had expected, he perceived that two were approaching him

    他耐心在等候一個人影從里出來,焦急等著石子路上發出輕巧的腳步聲,那盼望已久的聲音終于聽到了,他本來只等一個人,但他卻覺察到有兩個人在向他走過來。
  7. A christmas frost had come at midsummer ; a white december storm had whirled over june ; ice glazed the ripe apples, drifts crushed the blowing roses ; on hayfield and cornfield lay a frozen shroud : lanes which last night blushed full of flowers, to - day were pathless with untrodden snow ; and the woods, which twelve hours since waved leafy and fragrant as groves between the tropics, now spread, waste, wild, and white as pine - forests in wintry norway. my hopes were all dead - struck with a subtle doom, such as, in one night, fell on all the first - born in the land of egypt

    聖誕的霜凍在仲夏就降臨十二月的白色風暴六月里便颳得天旋轉冰凌替成熟的蘋果上了釉彩積雪摧毀了怒放的玫瑰乾草田和玉米里覆蓋著一層冰凍的壽衣昨夜還奼紫嫣紅的小巷,今日無人踩踏的積雪已經封住了道路十二小時之前還葉婆娑香氣撲鼻猶如熱帶的森林,現在已經白茫茫一片荒蕪,猶如冬日挪威的松林,我的希望全都熄滅了受到了微妙致命的一擊,就像埃及的長子一夜之間所受到的一樣。
  8. He found her at one of those exclusive hostelries amongst the pines where the best english go, in common with americans, russian princesses, and jewish families.

    他在松中一家高貴的旅館里找到了她,這家旅館是英國上流人士、美國人、俄國的公主、猶太人的眷屬常常進出的方。
  9. The deer stood immobile among the trees

    那隻鹿一動不動站在
  10. Each site contained a 100 - meter - square patch with wax myrtle bushes, a key source of food for the eastern bluebird

    每個區塊都有一個100平方公尺的棲碎片,其中布滿的楊梅是原生的東藍知更鳥的主要食物來源。
  11. The wind screamed over the gulf and turned the water white, and the mangroves plunged like frightened cattle.

    大風在海灣上空呼嘯而過,把海水吹得白浪翻滾,紅猛烈前後狂舞,就象一群受驚的牛羊。
  12. And adding example to his words, he began to run, dodging among the willows, and in marshy places leaping from tussock to tussock.

    為了表示言行一致,他帶頭跑了起來,借著柳的掩護,在那多沼澤的島上,從一個草到一個草跳越著。
  13. The garden was long and narrow ; a stretch of smooth turf extended down the middle, and at the corners were clumps of trees with thick and massy foliage, that made a background for the shrubs and flowers

    我把形仔細觀察了一遍。花園是個長方形的,中間有一片光滑的草坪,四角有枝葉茂密的中夾雜著矮和花草。
  14. I looked up ; a pale glimmer of moonbeams had alighted on the summit of the spy - glass, and soon after i saw something broad and silvery moving low down behind the trees, and knew the moon had risen

    我抬頭一看,蒼白的月光照在望遠鏡山的山峰上。隨后,只見銀盤似的東西從后很低的方徐徐升起,是月亮出來了。
  15. They clung to the purple moors behind and around their dwelling - to the hollow vale into which the pebbly bridle - path leading from their gate descended, and which wound between fern - banks first, and then amongst a few of the wildest little pasture - fields that ever bordered a wilderness of heath, or gave sustenance to a flock of grey moorland sheep, with their little mossy - faced lambs : - they clung to this scene, i say, with a perfect enthusiasm of attachment

    她們眷戀住宅後面和周圍紫色的荒原一眷戀凹陷的溪谷。一條鵝卵石築成的馬道,從大門口由高而低通向那裡,先在蔽生的兩岸之間蜿蜒著,隨后又經過與歐石南荒原交界的幾個最荒蕪的小牧場。一群灰色的荒原羊和苔蘚般面孔的羊羔,都靠這些牧場來維持生命嗨,她們熱情滿懷眷戀著這番景色。
  16. Mrs chambers held the gate and wished her ladyship a happy holiday. the car slipped out of the dark spinney that masked the park, on to the highroad where the colliers were trailing home

    鐵伯斯太太把大門打開著,祝了聲夫人一路平安,汽車悄悄出了小幽黑遍布著的大花園,上了大道,那兒礦工們正曳著沉重的步伐歸家。
  17. Tom proudly marched into a thick clump of sumach bushes and said : " here you are

    湯姆很神氣邁著大步走到一大堆綠旁說: 「找到了!
  18. You see we knew right where to put our hands on them, by your description ; so we crept along on tiptoe till we got within fifteen feet of them - dark as a cellar that sumach path was - and just then i found i was going to sneeze. it was the meanest kind of luck

    你瞧,我們照你說的,知道該在什麼方對他們下手,所以我們踮著腳走到離他們只有十五英尺的方可那綠黑的像個窟而這時我覺得要打噴嚏,真是倒霉透了!
  19. Its grey front stood out well from the background of a rookery, whose cawing tenants were now on the wing : they flew over the lawn and grounds to alight in a great meadow, from which these were separated by a sunk fence, and where an array of mighty old thorn trees, strong, knotty, and broad as oaks, at once explained the etymology of the mansion s designation

    灰色的正面正好被後面一個白嘴鴉的巢穴映襯著,顯得很凸出,它的居住者正在邊房呱呱叫個不停,飛越草坪和庭園,落到一塊大草上。一道矮籬把草和庭園分開。草上長著一排排巨大的老荊棘,強勁多節,大如橡,一下子說明屋宇名稱字源意義的由來。
  20. Only someone knowing the terrain intimately could have picked his way through all that underbrush

    只有熟知這一帶勢的人才能擇路穿行那片
分享友人