機密條例 的英文怎麼說

中文拼音 [tiáo]
機密條例 英文
confidentiality regime
  • : machineengine
  • : Ⅰ名詞1 (秘密) secret 2 [紡織] (密度) density 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (距離近; 空隙小)...
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • 機密 : 1 (重要而秘密的) secret; classified; confidential; privacy 2 (機密的事)secret:泄漏機密divulge...
  • 條例 : regulations; rules; ordinances; imperative
  1. Having a glance at our daily life, you may easily find that there exists such a phenomenon that most of our contracts are manipulated by one party without mutual agreement. contracts in insurance, banking, public houses leasing, water and electricity supply, vehicle and aircraft transportation, postal and telecommunication service domain are usually concluded not through offer - accept procedure but through the procedure that one party present all the conditions, the other party ( consumer ) can only generally accept or otherwise. there is no room for bargain. this kind of contract is called form contract

    只要留心就會發現,在我們生活中存在這樣一種現象,即我們所簽訂的合同中有相當一部分未經雙方協商一致即由對方一手操縱,如與日常生活關系切的保險、銀行、公房租賃、水電供應、車船飛運送、郵政電訊服務等合同,都沒有經過通常的要約? ?承諾的簽約過程,而是由一方(通常是由賣方或提供服務的一方)提出合同的全部款,對方(消費者)只能概括地全部接受或全部不接受,沒有討價還價的餘地。
  2. Section 54 is a transitional provision intended to avoid the possible disruption to the staff management relationship that may be caused by disclosing assessments provided in confidence at a time when there was no right of access to personal data, before our ordinance took effect, i. e. before 20 december, 1996

    第54屬于過渡性文,目的在避免因為在生效前(即九六年十二月二十日前)在的情況下提供予資料使用者,並訂明當事人不得查閱的評核資料,會因當事人提出查閱資料要求而擾亂雇傭關系。
  3. Bills committees on official secrets bill agenda

    官方機密條例草案議程
  4. Official secrets ordinance cap. 521

    官方機密條例第521章
  5. 3. official secrets bill

    3 .官方機密條例草案:保安司
  6. Official secrets ordinance 62 of 1997

    官方機密條例
  7. Official secrets bill

    官方機密條例草案
  8. Slight amendments are proposed, based on the existing official secrets ordinance

    以現行的《官方機密條例》為基礎,作出輕微修訂。
  9. The reasoning of the house of lords applies equally to hong kong s law on official secrets

    上議院的論據同樣適用於香港的《官方機密條例》 。
  10. That ordinance is based on uk legislation that was substantially liberalised in 1989

    《官方機密條例》的依據是英國在1989年大幅度放寬了的法
  11. I hope this clarification of the existing law relating to official secrets, and of the limited changes that are proposed, will be reassuring

    我希望上文能夠澄清有關現行《官方機密條例》的法律及政府建議的有限度修訂,令各位安心。
  12. Perhaps mr tong had overlooked the requirement under article 63 of the basic law that the department of justice must control criminal prosecutions free from any interference. leaving that aside, at present the secretary for justice who is head of the department of justice must consent to prosecution of existing offence of sedition

    或許湯先生忽略了《基本法》第六十三的規定,該訂明律政司主管刑事檢控工作,不受任何干涉。根據現行,觸犯煽動罪及《官方機密條例》罪行的檢控,必須先取得律政司司長批準才可提出。
  13. The following four conditions are allowed us to publish your information : in order to observe the relevant laws and regulations, obey the legal service procedures of jinjiang sansheng shoes material co., ltd in order to preserve the trademark property of jinjiang sansheng shoes material co., ltd in order to preserve user and social masses privacy security on our behalf in urgent case in order to conform to other relevant requirements members population analyse consultation rights are reserved by jinjiang sansheng shoes material co., ltd6

    D用戶同意遵守中華人民共和國保守國家秘法中華人民共和國計算信息系統安全保護計算軟體保護等有關計算及網際網路規定的法律和法規實施辦法。在任何情況下,百絲達服裝材料有限公司合理地認為用戶的行為可能違反上述法律法規,金勵工藝網可以在任何時候,不經事先通知終止向該用戶提供服務。用戶應了解國際網際網路的無國界性,應特別注意遵守當地所有有關的法律和法規。
  14. However, since investigations by other authorities were in progress, and because of the official secrecy provisions under section 120 of the banking ordinance, the hkma was constrained in what it could say

    但由於由其他構的調查仍在進行中,以及基於銀行業的公事保文,金管局所能透露的資料亦有所限制。
  15. For the last three of these categories an offence is only committed if the disclosure is damaging. mr tong suggests that information in the public domain should cease to be protected

    由於有關建議旨在保留《官方機密條例》 ,而該沒有使用"國家"一詞,因此第一項指稱並不成立。
  16. The preservation of monuments board was set up in 1971 with the enactment of the preservation of monument act. it is currently a statutory board under the ministry of information, communications and the arts. it works closely with the national heritage board to declare buildings, sculptures, structures, tombs and historic sites of national significance as national monuments

    新加坡古跡保存局於一九七一年制定《古跡保存》時成立,現為新聞、通訊及藝術部轄下的一個法定構,與國家文物局緊合作,負責宣布全國重要的建築物、雕塑、構築物、墓穴和古跡為國家古跡。
  17. The organized and serious crimes ordinance, under which a court may require a person to provide information for the purposes of a criminal investigation, will not be extended to the investigation of official secrets offences

    根據《有組織及嚴重罪行》 ,法庭可要求任何人就刑事調查工作提供資料,但這項規定是不會擴及官方罪行的調查工作。
  18. Instead of protecting all official information, our current official secrets ordinance provides that only four categories of information are protected from unauthorized disclosure

    現行的《官方機密條例》並不保護所有官方資料,而只規定不得未經授權披露四類特定的資料。
  19. We have enacted the electronic transactions ordinance which follows the united nations commission on international trade law model law on e - commerce. the eto accords digital signatures and electronic records the same legal status as that of their paper - based counterparts. we have also developed a local public key infrastructure with the establishment of certification authority to support the conduct of secure electronic transactions

    參考聯合國國際貿易法委員會的電子商貿法範本后,我們制定電子交易,令數碼簽署和電子紀錄跟書面簽署和文件紀錄享有同等的法律地位我們又建立本地的公開碼匙基建設施,設立核證關以確保電子交易在穩妥可靠的環境下進行。
  20. However, council and the lad are separate entities, and according to the legal aid ordinance information obtained by lad is confidential, and council is not privy to such

    然而,本局與法援署終究是兩個獨立構,根據法律援助,法援署所獲得的個案資料乃資料,而本局無法得悉這些資料。
分享友人