檢察人員 的英文怎麼說

中文拼音 [jiǎnchárényuán]
檢察人員 英文
procuratorial personnel
  • : Ⅰ動詞1 (查) check up; inspect; examine 2 (約束; 檢點) restrain oneself; be careful in one s c...
  • : Ⅰ動詞(仔細看; 調查) examine; observe; look into; scrutinize Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 員名詞1. (指工作或學習的人) a person engaged in some field of activity 2. (指團體或組織中的成員) member Ⅱ量詞(用於武將)
  • 檢察 : procuratorial work檢察官 public procurator; public prosecutor; prosecuting attorney; 檢察機關 pro...
  1. Criminal compensation is exercise is investigated, the mechanism of powers and authorities of office of procuratorial work, adjudgement, jail government and its staff member are when exercise powers and authorities of office encroach citizen, legal person and other organization legitimate rights and interests is caused damage, by the compensation that the country offers

    刑事賠償是行使偵查、、審判、監獄治理職權的機關及其工作在行使職權時侵犯公民、法和其他組織合法權益造成損害的,由國家給予的賠償。
  2. Units of legal affairs : procurator, amanuensis, forensic physician, inspector, bailiff, investigator, rectification personnel, and guard

    四法務單位:官、書記官、法醫師、、法警、調查、矯正及駐衛警。
  3. Audit, censorial, finance, prices and department of town enterprise administration are in the xiang jifei standard that receives a town enterprise to put forward collects fees, after the impeach of the unit that apportion perhaps fines and individual, ought to undertake investigate and obtaining evidence, belong to to the circumstance solid, concerned branch and upper body ought to be instructed suspend its action, to direct responsibility personnel, concerned branch is ok according to clue weight, give corresponding punishment

    審計、監、財政、物價和鄉鎮企業行政治理部門在接到鄉鎮企業提出的向其非法收費、攤派或者罰款的單位和個舉后,應當進行調查和取證,對于情況屬實的,有關部門和上級機關應當責令停止其行為,對直接責任,有關部門可以根據情節輕重,給予相應的處罰。
  4. Once the scene was assessed the ale personnel then established the triage area with assistance of the command post

    一旦現場被勘后,執法緊接著在指揮所的協助下搭建傷分類區。
  5. Article 17 members of the local people ' s governments at or above the county level, the presidents of the people ' s courts, the chief procurators of the people ' s procuratorates, and the leading persons of the people ' s governments at the township level shall attend sessions of the people ' s congresses at the corresponding levels as nonvoting delegates ; leading members of the other relevant government departments and public organizations at or above the county level may, by decision of the standing committees of the people ' s congresses at the corresponding levels, attend sessions of the people ' s congresses at the corresponding levels as nonvoting delegates

    第十七條縣級以上的地方各級民政府組成民法院院長、長,鄉級的民政府領導,列席本級民代表大會會議;縣級以上的其他有關機關、團體負責,經本級民代表大會常務委會決定,可以列席本級民代表大會會議。
  6. The party consisted of an officer of the suite, bagrations private adjutant, zherkov, an orderly officer, the staff - officer on duty, riding a beautiful horse of english breed, and a civilian official, the auditor, who had asked to be present from curiosity to see the battle

    跟隨巴格拉季翁公爵身後的有下列:侍從武官公爵的私副官熱爾科夫傳令軍官騎一匹英國式的短尾良駒的值日校官一名文官官。此出於好奇而請求參戰,奔赴前線。
  7. Studies on the classified administration of prosecutors

    檢察人員分類管理問題研究
  8. Prosecutors asked a judge to suspend flights until aviation officials can ensure that it is safe to continue operations at the airport, in the heart of brazil ' s largest city, sao paulo

    官要求將飛機推遲,直到檢察人員能夠確保這個位於巴西最大城市的機場的安全。
  9. Article 45 whoever retaliates against or frames up any complainants, accusers, exposers or supervisors shall be given administrative sanctions in accordance with law ; if the act constitutes a crime, he shall be investigated for criminal responsibility in accordance with law

    第四十五條對申訴、控告或者監進行報復陷害的,依法給予行政處分;構成犯罪的,依法追究刑事責任。
  10. Participants in proceedings shall have the right to file charges against judges, procurators and investigators whose acts infringe on their citizen ' s procedural rights or subject their persons to indignities

    訴訟參與對于審判檢察人員和偵查侵犯公民訴訟權利和身侮辱的行為,有權提出控告。
  11. Article 29 judges, procurators or investigators shall not accept invitations to dinner or presents from the parties to a case or the persons entrusted by the parties and shall not in violation of regulations meet with the parties to a case or the persons entrusted by the parties

    第二十九條審判檢察人員、偵查不得接受當事及其委託的的請客送禮,不得違反規定會見當事及其委託的
  12. Prosecutors are now scrutinising all public - works projects financed by trust funds similar to the one used for the pipeline

    檢察人員目前正在對所有由信託基金提供資金的公共建設項目進行審查。
  13. Any judge, procurator or investigator who violates the provisions in the preceding paragraph shall be investigated for legal responsibility

    審判檢察人員、偵查違反前款規定的,應當依法追究法律責任。
  14. This ensures hong kong has a prosecution system which is independent, effective and just and that prosecution policy is applied without fear or favour

    這樣可確保香港的控制度獨立有效和公正,而檢察人員則可無畏無私地執行控政策。
  15. Article 107 if, in reviewing a case, a people ' s procuratorate deems it necessary to repeat an inquest or examination that has been done by a public security organ, it may ask the latter to conduct another inquest or examination and may send procurators to participate in it

    第一百零七條院審查案件的時候,對公安機關的勘驗、查,認為需要復驗、復查時,可以要求公安機關復驗、復查,並且可以派檢察人員參加。
  16. The system of criminal withdrawal is a litigation system which demands the investigatory, procurator, judicial personnel and other judicial officers and relative participants as stipulated in law who have interest or other special relationships with the case or the parties should not participate in the criminal procedure

    刑事迴避制度指的是在刑事訴訟中,法律規定的與案件或者案件的當事有利害關系或其它特殊關系的偵查檢察人員、審判等相關不得參與該案訴訟活動的一種訴訟制度。其是刑事訴訟制度的重要組成部分,在刑事訴訟中有著舉足輕重的地位。
  17. Persons to be appointed chief procurators, deputy chief procurators or members of procuratorial committees shall be selected from among those who are experienced in practical work

    擔任長、副長、會委,應當從具有實際工作經驗的中擇優提出選。
  18. The measures for the appointment or removal of the chief procurators, deputy chief procurators, members of the procuratorial committees and procurators of such special people ' s procuratorates as the military procuratorates shall be formulated by the standing committee of the national people ' s congress separately

    軍事院等專門長、副長、會委的任免辦法,由全國民代表大會常務委會另行規定。
  19. 12 to appoint and remove the deputy procurators - general and procurators of the supreme people s procuratorate, members of its procuratorial committee and the chief procurator of the military procuratorate at the request of the procurator - general of the supreme people s procuratorate, and to approve the appointment and removal of the chief procurators of the people s procuratorates of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government

    十一根據最高民法院院長的提請,任免最高民法院副院長審判審判委會委和軍事法院院長十二根據最高長的提請,任免最高院副會委和軍事長,並且批準省自治區直轄市的長的任免
  20. 8. 1 as public safety is at stake, we propose that failure to produce inspection reports and detailed investigation reports where appropriate and failure to complete the rectification works as specified by the inspectors within a prescribed timeframe should be liable to penalty

    8 . 1由於樓宇維修關乎公眾安全,我們建議假如業主未能出示驗報告及詳細勘報告如適用,或未能在指定期限內完成所指明的修葺工程,均需予以懲罰。
分享友人