權四郎 的英文怎麼說

中文拼音 [quánláng]
權四郎 英文
gonshiro
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • : Ⅰ數詞(三加一后所得) four Ⅱ名詞1 [音樂] (中國民族音樂音階上的一級) a note of the scale in gong...
  • : 郎名1 (古代官名) an ancient official title 2 (對某種人的稱呼) form of address to some persons...
  1. But one fine day i learned that the mover of this telegraph was only a poor wretch, hired for twelve hundred francs a year, and employed all day, not in studying the heavens like an astronomer, or in gazing on the water like an angler, or even in enjoying the privilege of observing the country around him, but all his monotonous life was passed in watching his white - bellied, black - clawed fellow insect, four or five leagues distant from him

    可是有一天,有人對我說,每一所急報站里的工作人員都是一個年俸僅一千二百法的可憐蟲,他成天地,不象天文學家那種研究天象,也不象漁翁那樣凝視水波,甚至連觀望周田野的利都沒有,而只是注視著離他十五哩遠的另一個人。
  2. My dear, if i were the duchess of this or that, if i had two hundred thousand livers a year, if i were your mistress and had another lover besides you, then you d have every right to ask why i deceive you. but i am mademoiselle marguerite gautier, i have debts of forty thousand and not a penny behind me, and i spend a hundred thousand francs a year : your question is out of order and my answer irrelevant

    「我的朋友,倘若我是一位什麼公爵夫人,倘若我有二十萬利弗爾年金,那麼我在做了您的情婦以後又有了另外一個情人的話,您也許就有利來問我為什麼欺騙您但是我是瑪格麗特戈蒂埃小姐,我有的是萬法的債務,沒有一個銅子的財產,而且每年還要花掉十萬法,因此您的問題提得毫無意義,我回答您也是白費精神。 」
分享友人