正矣 的英文怎麼說

中文拼音 [zhēng]
正矣 英文
masaya
  • : 正名詞(正月) the first month of the lunar year; the first moon
  1. No question but her name is puissant who aventried the dear corse of our agenbuyer, healer and herd, our mighty mother and mother most venerable and bernardus saith aptly that she hath an omnipotentiam deiparae supplicem, that is to wit, an almightiness of petition because she is the second eve and she won us, saith augustine too, whereas that other, our grandam, which we are linked up with by successive anastomosis of navelcords sold us all, seed, breed and generation, for a penny pippin

    伯爾納49此言不謬!聖母瑪利亞擁有向天主懇求的全能之術50 。吾輩憑借連綿不絕之臍帶與之保持血緣的遠祖51 ,為了一隻便宜蘋果竟將我等子孫種族,祖祖輩輩悉數出賣,而瑪利亞作為第二個夏娃,如奧古斯丁52所云,拯救了蕓蕓眾生。
  2. They do have a large, world - embracing view indeed. to them, the discussion of my country and my people here would sound meaningless and unnecessary. with a narrow vision and a petty mind, singaporeans would become a small people, lacking the easy manner and liberal spirit that befit a great country

    他們眼界可謂大,真是放眼全球,心懷世界,只是對于這類世界公民傾向的新加坡人,我在這里討論的「吾國吾民」的問題就沒有絲毫意義,而應該取消的了。
  3. " why don ' t you just go back whence you came, " the general could say, " and persuade all those people to return to their loyalties as true subjects of their country

    岳將軍可以這麼說:何不回去將伊等勸化歸為國家臣子,不但不徒老死於匪類,抑且垂名竹帛
  4. Assuefaction minorates atrocities as tully saith of his darling stoics and hamlet his father showeth the prince no blister of combustion

    對暴虐習以為常,遂麻木不仁如塔爾86關于親愛的斯多葛派所云。
分享友人