正面光前燈 的英文怎麼說

中文拼音 [zhēngmiànguāngqiándēng]
正面光前燈 英文
front light
  • : 正名詞(正月) the first month of the lunar year; the first moon
  • : Ⅰ名詞1 (頭的前部; 臉) face 2 (物體的表面) surface; top 3 (外露的一層或正面) outside; the ri...
  • : Ⅰ名詞1 (照耀在物體上、使人能看見物體的一種物質) light; ray 2 (景物) scenery 3 (光彩; 榮譽) ...
  • : Ⅰ名詞1 (在正面的) front 2 (次序在先的) first; top 3 (過去的; 較早的) ago; before; preceding...
  • : 名詞1. (照明等用的發光器具) lamp; lantern; light 2. (燃燒液體或氣體用來對別的東西加熱的器具) burner 3. (俗稱電子管) valve; tube
  • 正面 : 1 (人體前部那一面; 建築物臨街的一面; 前進的方向) front; frontage; facade 2 (主要使用的一面) t...
  1. Then, by the gleam of a lamp, similar to that which lighted the columbarium, albert was to be seen wrapped up in a cloak which one of the bandits had lent him, lying in a corner in profound slumber

    於是,在一盞和照亮那個墓穴同樣的油的微之下,他們看見阿爾貝裹著一件一個強盜借給他的披風,躺在一個角落裡呼呼地大睡呢。
  2. In the course of developing and before application, the performance of carrier - borne aircraft illuminated guidance system under the environmental state of movement should be tested firstly, especially the performances and state measures of glide indicator, rolling indicator and gyrohorizon which offer ship ' s movement postures to carrier - borne aircraft in the illuminated guidance system, this needs to offer a artificial carrier on the land that can imitate ship ' s movement in the water. at present, simulating table only has single degree of freedom at home application to carrier - borne aircraft illuminated guidance system which need change test and measurement situation and adjust benchmark in the course of experiment

    艦載機引導系統作為艦載機著艦引導特輔裝置是載機艦船上不可或缺的特種裝置,是保證飛行員的生命安全和艦載機安全回收的重要手段。其在開發過程中以及式安裝使用,首先要通過在運動環境狀態下的性能測試,特別是引導系統中為艦載機提供艦船運動姿態的下滑指示器、橫搖指示器以及陀螺地平儀的性能和狀態檢測,這就需要在陸地上為它們提供一個可模擬艦船在水運動的載體。
  3. When i came to the stile, i stopped a minute, looked round and listened, with an idea that a horse s hoofs might ring on the causeway again, and that a rider in a cloak, and a gytrash - like newfoundland dog, might be again apparent : i saw only the hedge and a pollard willow before me, rising up still and straight to meet the moonbeams ; i heard only the faintest waft of wind roaming fitful among the trees round thornfield, a mile distant ; and when i glanced down in the direction of the murmur, my eye, traversing the hall - front, caught a light kindling in a window : it reminded me that i was late, and i hurried on

    我路過臺階時駐足片刻,舉目四顧,並靜聽著。心想馬蹄聲會再次在小路上回響,一位身披斗篷的騎手,一條蓋特拉西似的紐芬蘭狗會重新出現在眼。但我只看到樹籬和一棵沒有枝梢的柳樹,靜靜地兀立著,迎接月亮的清輝我只聽到一陣微風,在一英里開外,繞著桑菲爾德府的樹林時起時落當我朝輕風拂拂的方向俯視時,我的目掃過府樓,看到了一個窗戶里亮著,提醒我時候已經不早。
  4. From the end of 1990s to the present, the " familiar stranger " of social justice has been becoming more and more clear before the ordinary citizens. it moves from the bookshelf to the social stage under concentrating light

    九十年代末至今,社會公這個「熟悉的陌生人」在普通公眾由模糊變得清晰透明起來,從社會學家的書架走進了社會舞臺的聚
  5. I stopped for a moment in my lonely way under the starlight, and saw spread before me the darkened earth surrounding with her arms countless homes furnished with cradles and beds, mothers ` hearts and evening lamps and young lives glad with a gladness that knows nothing of its value for the world

    下,我獨自行走著,途中停留了片刻,看著幽暗的大地在我展開,用她的雙臂擁抱著無數的家庭,在那裡有搖籃和床鋪,有母親們的心和夜晚的,還有年輕的生命,自然而歡樂的,卻全然不知這歡樂對於世界的價值。
分享友人