武姆布 的英文怎麼說

中文拼音 []
武姆布 英文
wurmb
  • : Ⅰ形容詞1 (關于軍事的) military 2 (關于技擊的) connected with the art of attack and defence in...
  • : 姆名詞1 (古代教育未出嫁女子的婦人) governess of girl2 [書面語] (乳母) wet nurse3 [書面語] (...
  1. Bloom was pointing out all the stars and the comets in the heavens to chris callinan and the jarvey : the great bear and hercules and the dragon and the whole jingbang lot

    把天上所有的星星和慧星都指給克里斯卡利南和車把式看:什麼大熊座啦,仙座啦,天座啦,和其他繁星。
  2. President bush also praised rumsfeld for his efforts to stem the proliferation of weapons of mass destruction, for supervising the development of the new u. s. missile defense system and for implementing what the president called " the most sweeping transformation of america ' s global defense posture since the start of the cold war " in the 1940s

    希總統還稱贊拉斯菲爾德組織大規模殺傷器的滋生,管理美國導彈防禦系統的建設,並實現被希稱為「四十年代冷戰之後美國全球防禦態勢的大規模變革」 。
  3. Iraq ' s bioweapons program, which president bush wants to eradicate, got its start with help from uncle sam two decades ago, according to government records

    簡單翻譯一下: 「根據政府文件記錄,希總統想要根除的伊拉克的生化器計劃是大約二十年前在「山大叔」的幫助下啟動的。
  4. President bush also praised rumsfeld for his efforts to stem the proliferation of weapons of mass destruction, for supervising the development of the new u. s. missile defense system and for implementing what the president called “ the most sweeping transformation of america ' s global defense posture since the start of the cold war ” in the 1940s

    希總統還贊揚到,拉斯非爾德為阻止大規模殺傷性器的擴散做出了努力,監督了新美國導彈防禦系統的發展並實現了被總統稱作的對從20世紀40年「代冷戰開始的美國全球防禦姿態的最徹底的改革」
  5. Mister kay spoke wednesday before the senate intelligence committee and the senate armed services committee in washington, d - c. he said that people who believed iraq had weapons of mass destruction were almost all wrong. he also said there was evidence that saddam hussein had made efforts to disarm long before president bush began making the case for war

    在情報委員會和器委員會參議院在華盛頓召開前,星期三大衛凱說的這番話。他稱所有認為伊拉克有大規模性殺傷性器都是錯誤的。同時他認為這說明了在希借口開戰前薩達早已設法消除了這些器。
  6. Asked about the president ' s use of the word, ari fleischer, his spokesman, referred to broken iraqi commitments to disarm, adding : " this is what saddam hussein has tried his best to slither out of, as the president put it, " to crawfish out of ".

    總統發言人阿里弗萊舍解釋說,希總統的言下之意是指責伊拉克單方面退出了解除器的承諾, "薩達總想在這件事上開溜,也就是總統先生所說的'龍蝦' " 。
  7. Under the “ transformation ” envisaged by mr bush ' s defence secretary, donald rumsfeld, the army would be slimmed down and money invested in high - tech weapons, reconnaissance systems and data links

    希先生的國防部長唐納德?拉斯菲爾德的「轉變」設想下,軍隊將會精簡,而軍費將會投入高科技器,偵查系統以及數據連接。
分享友人