歧義引用 的英文怎麼說
中文拼音 [qíyìyǐnyòng]
歧義引用
英文
ambiguous reference- 歧 : Ⅰ名詞(岔道; 大路分出的路) fork; branchⅡ形容詞(不相同; 不一致) divergent; different
- 義 : Ⅰ名詞1 (正義) justice; righteousness 2 (情誼) human ties; relationship 3 (意義) meaning; si...
- 引 : Ⅰ動詞1 (牽引; 拉) draw; stretch 2 (引導) lead; guide 3 (離開) leave 4 (伸著) stretch 5 (...
- 用 : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
-
Another common ambiguity in perl is that a variable will often be implicitly used
Perl中另一個容易引起歧義的地方在於:變量經常會被隱含使用。The ambiguity of automatic indexing has been decreased for special stop - words to be got pretreatment. the time of automatic matching has been shortened by shortest word pushing method. so maximum matching ( mm ) algorithm of automatic indexing has been improved in specifically application field
2 .提出並構建了k一s一c主題概念的語義關系,進而運用於xmarc文本的自動標引,通過預處理特義禁用詞以減少分詞歧義性,採用短詞推進抽詞方法以縮短標引時間,改進了傳統的mm ( maximummatching最大匹配)自動標引演算法。While mandarin chauvinism is now less common, some enterprises on the island practice reverse discrimination in terms of language when hiring workers. kuo cites evergreen marine as an example of one company that is commonly known to exclude those who cannot speak taiwanese at interviews, although officially evergreen denies that such a policy exists
國語沙文主義是漸漸式微,但是,某些企業聘用員工時,卻執行另一種語言歧視政策,郭教授引長榮海運為例,因為一般人都知道在這家企業面談時,若不會說閩南語就不會被錄取。In further research, the following issues must be considered : 1 ) the standardize of corpus ; 2 ) improve the accuracy of chinese words divided syncopation system, handle the different meanings of one word and recognize the words that do not appear in the dictionary ; 3 ) process semantic analysis ; 4 ) dynamically update the training sets fed back by the user ; 5 ) quantitatively analyze the system performance influenced by different factors, use an appropriate model to compare and evaluate the web text classification system ; 6 ) natural language process ; 7 ) distinguish the disguise of sensitive words
在以後的工作中考慮如下問題: 1 )數據集的標準化; 2 )分詞系統精度的提高,對歧義處理以及未登錄詞識別的能力的提高: 3 )進行合理的語義分析: 4 )利用用戶反饋信息動態更新訓練集; 5 )定t分析分類器不同要素對分類系統性能的影響,使用合適的模型來比較和評價分類系統; 6 )自然語言理解問題,如「引用」問題; 7 )對于敏感詞匯偽裝的識別問題。However, natural languages are not suited for programming computers because they are ambiguous, meaning that their vocabulary and grammatical structure may be interpreted in multiple ways
然而,自然語言不適合計算機編程,因為它們能引起歧義,也就是說它們的詞匯和語法結構可以用多種方式進行解釋。( 4 ) facing the data volume we faced are enormous, full of noise and different possible meanings, textminer chooses some data structures, such as hash set, cross indexing, and other redundant measures for the time performance trade - off
由於中文文本處理面對的文檔個體數據量大、噪聲多、語義歧義充斥,幾xtminer選擇了較為合理的數據結構,如哈希存儲、雙向索引和適當的冗餘存儲方案用於處理時間性能的改善。分享友人