死亡之觸 的英文怎麼說

中文拼音 [wángzhīchù]
死亡之觸 英文
death touch
  • : Ⅰ動詞(失去生命) die Ⅱ形容詞1 (不顧生命; 拚死) to the death 2 (達到極點) extremely; to death...
  • : Ⅰ動詞1 (逃跑) flee; escape; run away 2 (失去; 丟去) lose; be gone 3 (死) die; perish; pass ...
  • : Ⅰ動詞1 (接觸) touch; contact 2 (碰; 撞) strike; hit 3 (觸動) touch 4 (感動) move sb ; sti...
  • 死亡 : die; breathe one s last; death; doom; dysthanasia; abiosis; end; meet one s death; the last [long...
  1. The international commission for radiological protection icrp estimates that an additional death rate of 12. 5 persons per million for every msv of exposure. this means that if a million people were given 2 msv of radiation, the expected additional death rate from cancer would be 25 additional persons or 230, 025 instead of 230, 000 persons out of a million dying from naturally occurring cancer

    據國際放射防護委員會估計,每一百萬人每接到一毫西韋特輻照量所引致的率增幅為12 . 5 % ,換言,如一百萬人接到兩毫西韋特的輻射,因的人數估計會增加二十五人,亦即每一百萬人會有二十三萬零二十五人自然於癌癥。
  2. With the near advent of his death in sha h bei g, li wenlong tells his younger brother erlang in front of the sand river that he eventually " knows what is vigor and fugue " and further realizes that " a pursuit of mastery and art will eventually lead to a sense of self - finding " among which the entertained signification of playing gets the three melodies of sand river, playing and self - awareness to reemerge the development of thematic original tune with the musical forms of starting off, passaggio and change of tune, thus composing one melancholy and appealing tune of " art of vigor. " this essay deems it the key to interpret sha h bei g and have a glimpse of qi deng sheng ' s views over arts as well as to have a retrospect over the meaning of " art of vigor " betoken by the source of artistic creation

    《沙河悲歌》中,李文龍在臨近前,在沙河前告訴其弟二郎,他終于懂得什麼是生活和賦格,並領悟:追求技藝藝術到最後會轉來發現自我,其中所賦予的吹奏義,讓沙河、吹奏與自我的三股旋律,以音樂曲式的:出發、轉調、變調而再現主題原調發展,譜就了一曲悲愴而動人的生命藝術性歌,本文以為這是解讀《沙河悲歌》 ,與七等生對藝術看法的重要關鍵,更是對藝術創作所及的生命藝術性本源反思。
分享友人