的英文怎麼說

中文拼音 []
英文
Ⅰ副詞[書面語] (表示禁止或勸阻) no; not Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  1. Her success as an actress was now assured.

    她作為演員很成功,庸置疑。
  2. A mind free of any consideration of the problems or forces of the world and actuated not by greed, but an insatiable love of variable pleasure.

    一顆對人世的力量和問題須顧慮的心靈,不是為貪得,而是為無厭地追求五花八門的快樂而活動的。
  3. Amex will bear no responsibility for resolving such disputes, or for the dispute itself

    美國運通須對爭議本身負責,亦沒有責任為雙方解決爭議。
  4. The c arm of the system can rotate at a very high speed, up to 25 degreessec. at the same time, an automatic patient safety detector allows the use of fast rotations and angulations with enhanced patient safety through non - contact detection. the sensing system adapts to the patient s size and will automatically slow down and stop moving when a patient gets too close

    系統的c臂可作高速運轉,達到每秒25度的轉動;診斷儀同時配備新式自動安全偵測儀,能以高速運轉及多角度拍攝影像而須接觸病人身體,它的自動感應系統會因應病人的體形,自動調節運轉的速度,一旦太接近病人時,便會減速或自動停止,保障病人的安全。
  5. The keeper of the shelter in the middle of this tte - tte put a boiling swimming cup of a choice concoction labelled coffee on the table and a rather antediluvian specimen of a bun, or so it seemed, after which he beat a retreat to his counter

    他們正促膝談心45時,馬車夫棚老闆將一杯熱氣騰騰幾乎漫出來的美其名為咖啡的高級混合飲料擺在桌上,還有一個小圓麵包-寧說是遠古時代的品種,或者看上去是這樣。隨后他又回到櫃臺那兒去了。
  6. The authenticity of the manuscript is beyond doubt

    手稿的真實性是庸置疑的
  7. From inside information extending over a series of years mr bloom was rather inclined to poohpooh the suggestion as egregious balderdash for, pending that consummation devoutly to be or not to be wished for, he was fully cognisant of the fact that their neighbours across the channel, unless they were much bigger fools than he took them for, rather concealed their strength than the opposite

    根據經年累月的內幕消息,布盧姆先生頗傾向于把上述見解看作是荒謬透頂的胡言亂語,嗤之以鼻因為姑且不論他是否衷心企盼那樣一種結局154 ,對這一事實他總是了如指掌:除非海峽對岸的那些鄰人遠比他所設想的還要愚蠢,否則與其認為他們在顯示實力,寧說是藏而不露。
  8. The bank reserves the right to decline any application without giving any reason

    本行保留權利拒絕任何申請,須提供任何理由。
  9. We need not belabor the obvious point that such symbolization is conducive to feelings of security and belongings

    我們須針對這種象徵性所引發歸屬感和安全感做過多的討論。
  10. The paper admits that there are some valuable ideas like biographic writing should adhere to the principles of not to seek pleasure from the present readers so as to invite criticism from the people in the later generations

    但他提出的「寧不喜於今人,貽議於後人」 、 「敘事須有風韻,不可擔板」等傳記寫作的觀點,至今仍有借鑒意義。
  11. Blank cheque ( or check ). a blank cheque means that you have approval to do something or buy something no matter what it may cost

    意指你可以須考慮做某件事情或購買某樣物品的代價,因為你已經獲得批準。
  12. The lush, dark green of hyacinths was a sea, with buds rising like pale corn, while in the riding the forget - me - nots were fluffing up, and columbines were unfolding their ink - purple ruches, and there were bits of blue bird s eggshell under a bush

    向上舉著一串串的蓓蕾。跑馬路上,忘我草亂蓬蓬地繁生著。樓斗萊乍開著它們的紫藍色的花苞。
  13. Life on the brigantines was unadulterated hell, granted.

    雙桅船上的日子好比人間地獄,這一點庸置疑。
  14. But she came slower, gathering forget - me - nots and campion and bluebells, running a few steps and watching him fleeing away from her

    可是他卻走得慢,采著忘我野蝴蝶花和圓葉風鈴草。走了幾步,然後又停下來望著他走遠丁
  15. He had brought columbines and campions, and new - mown hay, and oak - tufts and honeysuckle in small bud. he fastened fluffy young oak - sprays round her breasts, sticking in tufts of bluebells and campion : and in her navel he poised a pink campion flower, and in her maiden - hair were forget - me - nots and woodruff

    他把橡樹的柔軟繼校環系著她的兩只乳房,再添了些圓葉風鈴草和野蝴蝶花在上面在她的肚臍上放了一朵粉紅色的野蝴蝶花夜她的陰毛叢里,是一些忘我和香車葉草。
  16. She was sexually not so much chaste as prudish.

    她對男女關系與其說是注重貞節,寧說是持身謹慎。
  17. Doctors say patients should avoid grapefruit juice two hours within taking medicines for heart vessles, allergies, and sleeping pills to avoid the dangerous chemical combination

    醫生講若呷心臟血管、過敏、安眠藥耶患者兩點鐘久內倘飲葡萄柚耶汁因為驚耶會沖著。
  18. Non - contributory provident fund

    須供款的公積金
  19. The irrepressible bloom, who also had a shrewd suspicion that the old stager went out on a manoeuvre after the counterattraction in the shape of a female, who, however, had disappeared to all intents and purposes, could, by straining, just perceive him, when duly refreshed by his rum puncheon exploit, gazing up at the piers and girders of the loop line, rather out of his depth, as of course it was all radically altered since his last visit and greatly improved

    他定睛一看,才勉強辨認出那個灌了一肚子朗姆酒精神隨之而振的水手,正寧說是出神地仰望著環行線的陸橋橋墩和縱梁。當然自從他最後一次踏訪,這里已大大地改建,面目一新了。看不見形影的某人或某些人把男子小便池指給他看,那是衛生委員會為了衛生而到處蓋起來的。
  20. We need not delve into this complexity, because it makes very little difference to stellar structure.

    我們需深究這些細節,因為這對恆星結構的影響很小。
分享友人