每日估值 的英文怎麼說

中文拼音 [měizhí]
每日估值 英文
daily valuation
  • : Ⅰ代詞(指全體中的任何一個或一組) every; each; per Ⅱ副詞(表示反復的動作中的任何一次或一組) often; every Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (太陽) sun 2 (白天) daytime; day 3 (一晝夜; 天) day 4 (泛指某一段時間) time 5 (日...
  • : 估構詞成分。
  • 每日 : everyday每日熱 amphemera; 每日食糧 daily bread; 每日四次 four times a day; quater in die (qid. )
  • 估值 : value of assessment; appraisement
  1. The iea in august 2006 was predicting demand growth of 1. 6 million bpd in 2007 while opec in the same month expected 1. 3 million bpd

    國際能源機構在2006年8月時曾預計, 2007年石油需求增幅為160萬桶/,而歐佩克在當月所作的預為130萬桶/
  2. Venture - capital investment in clean tech in china is picking up, increasing by 147 % from $ 170m in 2005 to $ 420m last year, according to the cleantech group, an industry research body

    世界銀行一份報告表明20個世界上污染最嚴重的城市其中16個在中國;並且另一份草擬的報告中算戶外空氣和水污染造成的所有經濟損失大約是年1000億美元,或者是中國國內生產總的5 . 8 % 。
  3. In the year under review, the group adopted the new hkfrs below, which are relevant to its operations. hkfrs 3 business combinations hkfrs 5 non - current assets held for sale and discontinued operations hkas 1 presentation of financial statements hkas 2 inventories hkas 7 cash flow statements hkas 8 accounting policies, changes in accounting estimates and errors hkas 10 events after the balance sheet date hkas 12 income taxes hkas 14 segment reporting hkas 16 property, plant and equipment hkas 17 leases hkas 18 revenue hkas 19 employee benefits hkas 21 the effects of changes in foreign exchange rates hkas 23 borrowing costs hkas 24 related party disclosures hkas 27 consolidated and separate financial statements hkas 28 investments in associates hkas 32 financial instruments : disclosures and presentation hkas 33 earnings per share hkas 36 impairment of assets hkas 37 provisions, contingent liabilities and contingent assets hkas 39 financial instruments : recognition and measurement the adoption of the above new hkfrs has the following impact on the group s accounting policies : hkfrs 3 does not have any impact as the new standard does not affect the group

    香港財務報告準則第3號業務合併香港財務報告準則第5號持作出售非流動資產及終止經營業務香港會計準則第1號財務報表之呈列香港會計準則第2號存貨香港會計準則第7號現金流量表香港會計準則第8號會計政策會計計變動及誤差香港會計準則第10號結算後事項香港會計準則第12號所得稅香港會計準則第14號分類報告香港會計準則第16號物業廠房及設備香港會計準則第17號租賃香港會計準則第18號收入香港會計準則第19號雇員福利香港會計準則第21號匯率變動之影響香港會計準則第23號借貸成本香港會計準則第24號有關連人士披露香港會計準則第27號綜合及獨立財務報表香港會計準則第28號聯營公司投資香港會計準則第32號金融工具:披露及呈列香港會計準則第33號股盈利香港會計準則第36號資產減香港會計準則第37號撥備或然負債及或然資產香港會計準則第39號金融工具:確認及計量采納以上新香港財務報告準則對本集團之會計政策造成下列影響: i香港財務報告準則第3號並無造成任何影響,皆因新準則並不影響本集團。
  4. This fee is calculated and accrues on each valuation date and is payable monthly in arrears

    保薦人費用於計算及累算,並於月期末支付。
  5. The issue price of units of a constituent fund on a valuation date will be calculated by reference to the net asset value per unit of that constituent fund as at the close of business on that valuation date

    而單位的發行價格將參照該成分基金的一基金單位,于該收市時的資產凈計算。
  6. Article 6 as to a equity - settled share - based payment in return for employee services, if the right cannot be exercised until the vesting period comes to an end or until the prescribed performance conditions are met, then on each balance sheet date within the vesting period, the services obtained in the current period shall, based on the best estimate of the number of vested equity instruments, be included in the relevant costs or expenses and the capital reserves at the fair value of the equities instruments on the date of the grant

    第六條完成等待期內的服務或達到規定業績條件才可行權的換取職工服務的以權益結算的股份支付,在等待期內的個資產負債表,應當以對可行權權益工具數量的最佳計為基礎,按照權益工具授予的公允價,將當期取得的服務計入相關成本或費用和資本公積。
  7. Article 12 as to a cash - settled share - based payment, if the right may not be exercised until the vesting period comes to an end or until the specified performance conditions are met, on each balance sheet date within the vesting period, the services obtained in the current period shall, based on the best estimate of the information about the exercisable right, be included in the relevant costs or expenses and the corresponding liabilities at the fair value of the liability undertaken by the enterprise

    第十二條完成等待期內的服務或達到規定業績條件以後才可行權的以現金結算的股份支付,在等待期內的個資產負債表,應當以對可行權情況的最佳計為基礎,按照企業承擔負債的公允價金額,將當期取得的服務計入成本或費用和相應的負債。
  8. Based on the number of shares currently in issue and assuming full conversion of the company1s convertible preference shares, a total of 81, 752, 000 consideration shares will be issued. the consideration shares will be issued at an agreed value per share equal to 1. 05 times the consolidated net asset value per share of the company as at the completion date. based on the company1s published unaudited consolidated accounts as at 30 june 2003, the aggregate agreed value of the consideration shares is estimated to be hk 612. 0 million, and the cash portion of the consideration is estimated to be hk 1, 545 million

    代價股份將佔中國工商銀行亞洲經擴大后股本的9 % ,按目前該公司的總發行股數及假設可轉換優先股已全部換股計算,發行代價股份計共8 , 175 . 2萬股,代價股份的協議價同樣地亦按該公司于交易完成股綜合凈資產之1 . 05倍計算,目前計代價股份之協議價共約為6 . 12億港元,亦即現金部份預計約為15 . 45億港元。
  9. Daily mark to market for all loaned securities and eligible collateral

    就所有借出證券和合資格抵押品進行市價
  10. Daily marking to market of loaned securities and supporting collateral eligible collateral

    就借出債券和有關抵押品進行市價
  11. The rateable value of a property is an estimate of its open market annual rental value at a designated valuation reference date made on the assumption that the property was then vacant and available to let. the valuation reference date for assessing rateable values each year effective from april 1 is october 1 of the preceding year

    簡單來說,應課差餉租就是假設物業於一個指定期在公開市場空置出租時,計可以收取的年租。個年度(由4月1起)的應課差餉租,是根據前一年10月1的市租金水平而評定的。
  12. One recent world bank report found that 16 of the world ' s 20 most polluted cities were in china ; and a draft version of another puts the total economic cost of outdoor air and water pollution at around $ 100 billion a year, or 5. 8 % of china ' s gdp

    世界銀行一份報告表明20個世界上污染最嚴重的城市其中16個在中國;並且另一份草擬的報告中算戶外空氣和水污染造成的所有經濟損失大約是年1000億美元,或者是中國國內生產總的5 . 8 % 。
分享友人