毒力變異 的英文怎麼說

中文拼音 [biàn]
毒力變異 英文
vi variation
  • : Ⅰ名詞1 (對生物體有害的性質或物質; 毒物) poison; toxin 2 (毒品) drug; narcotics 3 (姓氏) a s...
  • : Ⅰ名1 (力量; 能力) power; strength; ability; capacity 2 [物理學] (改變物體運動狀態的作用) forc...
  • : 形容詞1 (有分別; 不相同) different 2 (奇異; 特別) strange; unusual; extraordinary 3 (另外的;...
  1. The result showed vp2 hydrophilic region and antigen variant and virulence of ibdv had very affinity

    該結果表明, vp2與ibdv株的強弱和抗原有密切的關系。
  2. With vvibdv and variant strains showed, it is very important to research of antigen and virulence of ibdv

    隨著vvibdv和株的發現, ibdv的抗原研究的尤為重要。
  3. Van der werf adds that this affinity will, however, be affected by other genetic changes in the virus, which at present are an unknown factor

    他還表示:但是親和還將受到病中的其它基因的影響,這些在目前還是未知因素。
  4. However, because influenza a viruses have the potential to change and gain the ability to spread easily between people, monitoring for human infection and person - to - person transmission is important. ( see information about influenza pandemics for more information

    然而,由於甲型流感病有可能發生並且獲得在人群中易於相互傳播的能,因此檢測人對本病的感染及人與人間的相互傳染是很重要的。
  5. A few years latter the research showed, vp2 hydrophilic region and antigen variant and virulence of ibdv had very affinity. in order to lucubrate difference of virulence and antigen, and validate correntness of sequencing result, the test adopted sandwich enzyme - liked immunosorbent assay ( elisa ) and antigen caprure - elisa to determine virulence and antigen. and validate correntness of above - mentioned result

    而近幾年的研究表明, vp2高區與ibdv的抗原強弱有密切的關系,為進一步了解強弱和抗原的差別,並進一步證實測序結果的正確性,本試驗採用雙抗夾心elisa和ac - elisa的方法分別對其和抗原進行了測定,並通過動物試驗證實了,其結果與序列分析結果基本一致。
  6. Two major hydrophilic peaks were conserved as well. however, there are two amino acid substitutions at positions 280 ( n to s ) and 290 ( m to l ) in the second minor hydrophilic peak of the strain zj2000, which might have a critical effect on antigenecity

    Jd1株在決定其抗原性的大小兩個親水區內高度保守,而zj2000株第二個小親水區內280位氨基酸由s替代了n 、 290位l替代了m ,這兩個突可能與zj2000株的抗原漂移和毒力變異有關。
  7. On our conjecture, gene 3a, a highly conserved sequence, may be the determinant of the virulence of fmdv. changes in 3a have been associated with altered host range. a deletion in 3a has been associated with bovine attenuation of fmdv

    我們根據已有資料推測, 3a基因可能是口蹄疫病決定簇,它具有高度保守性,其和部分缺失對病在牛體內的致弱和宿主嗜性發生改起重要作用。
  8. Although human - to - human transmission is inefficient, all influenza viruses have the ability to change genetically, and scientists are concerned that the h5n1 virus could one day be able to spread easily from one person to another. because the virus does not commonly infect humans, there is little or no immune protection against it in the human population. if the h5n1 virus could spread easily from person to person, an influenza pandemic could occur

    禽流感可以從活鳥身上感染人類,現時人傳人的效率雖然不大,但所有流感病都有出現基因的能,因此科學家都很關注h5n1病終有一天會輕易地在人與人之間傳播而且因為這種病感染在人類身上並不常見,人體抵抗這種病的免疫極低,甚至根本沒有免疫,一旦病能夠輕易地在人與人之間傳播,就會出現一場流感大流行。
  9. Avian influenza is transmitted from infected live birds to humans. although human - to - human transmission is inefficient, all influenza viruses have the ability to change genetically, and scientists are concerned that the h5n1 virus could one day be able to spread easily from one person to another. because the virus does not commonly infect humans, there is little or no immune protection against it in the human population. if the h5n1 virus could spread easily from person to person, an influenza pandemic could occur

    禽流感可以從活鳥身上感染人類,現時人傳人的效率雖然不大,但所有流感病都有出現基因的能,因此科學家都很關注h5n1病終有一天會輕易地在人與人之間傳播;而且因為這種病感染在人類身上並不常見,人體抵抗這種病的免疫極低,甚至根本沒有免疫,一旦病能夠輕易地在人與人之間傳播,就會出現一場流感大流行。
  10. But the mutation found in the turkey viruses is also known to be able to increase the affinity for h5n1 to the 2. 6 receptors, points out sylvie van der werf, head of the laboratory of molecular genetics of respiratory viruses at the pasteur institute in paris, france

    然而,巴斯德研究所(位於法國巴黎)呼吸道病分子遺傳學實驗室負責人西爾維?凡?德?沃夫指出:土耳其病中發現的據悉還能提高h5n1對2 . 6受體的親和
  11. The highest rate of mutation is seen in the part of the virus genome coding for the spike protein, the component of the virus which enables human cell entry. these data suggest that during the early part of the epidemic, the sars - coronavirus was under significant pressure to change in order to become an efficient human virus

    這證明來自動物的病在感染人類的初期,病受到強大的選擇壓,而須迅速,使病得以在人類身上適應和生存,令人類受到感染和傳播病
  12. Because coronaviruses have the ability to mutate rapidly, scientists will compare the sequences from viruses isolated in cell culture to those obtained from diseased tissues taken from sars patients

    由於冠狀病有迅速的能,科學家們將把從細胞標本中分離出的病的序列,同從
分享友人