毛切克 的英文怎麼說
中文拼音 [máoqiēkè]
毛切克
英文
macsek-
On june 4, 2003, i sent a letter expressing our deepest gratitude to you for your significant aid in donating 3571 family tents, 10 000 blankets and 194 jackets to benefit the victims of the disaster in boumerdes and alger
我曾於6月4日致函給您,對您捐贈3 , 571頂家庭用帳篷一萬條毛毯及194件夾克給布米爾達斯市與阿爾及爾中心災民的重大幫助,表達最深切的感激。Passepartout jumped off the box and followed his master, who, after paying the cabman, was about to enter the station, when a poor beggar - woman, with a child in her arms, her naked feet smeared with mud, her head covered with a wretched bonnet, from which hung a tattered feather, and her shoulders shrouded in a ragged shawl, approached, and mournfully asked for alms
這時,過來一個要飯的女人,手上拉著個孩子,光著腳,腳上滿是污泥,頭上戴著一頂破舊不堪的帽子,帽子上插著一根悲切切的羽毛,在她的襤樓的衣衫上,還披著一個破披肩。她走近福克先生,向他討錢。We are the exclusive producer of the planetary tube and pipe cutting machine in china. by totally eliminating problems occurred frequently in competitors product, such as pipe deformation, burring, and slant cutting, our machine is suitable for cutting almost all kinds of metal pipe and shows outstanding advantage, especially for thin - wall stainless steel pipe. these advantages make it the best choice for manual tig, wig welding, and orbital welding
公司本次特推出行星式切管機,國內唯一,適用於幾乎所有金屬管道的切割,特別是對薄壁不銹鋼管的切割,其優點尤為突出,克服了一般切割機管道易變形毛刺多切口不垂直的缺點,是統一配套的手工氬弧焊機管管焊機的唯一正確選擇。Petya was a turkish lady, dimmler was a clown, natasha a hussar, and sonya a circassian with eyebrows and moustaches smudged with burnt cork
季姆勒扮成丑角,娜塔莎扮成驃騎兵,索尼婭扮成切爾克斯人有一副用軟木炭畫的鬍子和眉毛。There were accidents to machinery, the liability of trains to run off the line, collisions, bad weather, the blocking up by snow, - were not all these against phileas fogg
再說,機器出毛病火車出軌列車互撞氣候惡劣積雪阻路,這一切,豈不全是對斐利亞福克不利嗎?The dog ' s ears were so infected he couldn ' t hear. his coat was so matted he had to be shaved. and dirk ' s fund paid to have some cysts removed
當時這條狗的雙耳已經由於嚴重感染而喪失了聽力。而它身上的毛則呈現嚴重捲曲纏結的狀態以至於人們不得不將其全部剃掉。同時德克基金會還出資切除了庫喬身上的幾處囊腫。Seated upon a wooden stool, leaning his elbow on a table, while margotin, whose animosity seemed appeased by the unusual command of the traveller for refreshments, had crept up to him, and had established himself very comfortably between his knees, his long, skinny neck resting on his lap, while his dim eye was fixed earnestly on the traveller s face
去地下室一趟來回花了五分鐘,當他出來的時候,發現教士正坐在一張破長凳上,手肘撐著桌子,而馬克丁對教士的敵意似乎已沒有了。一反常態地坐在那裡,伸著那有皮無毛的長脖子,用它那遲鈍的目光熱切地盯著這位奇怪的旅客的臉。分享友人