民事行為 的英文怎麼說

中文拼音 [mínshìhángwéi]
民事行為 英文
civil act/disposition
  • : Ⅰ名詞1 (人民) the people 2 (某族的人) a member of a nationality 3 (從事某種職業的人) a pers...
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • 民事 : [法律] relating to civil law; civil民事案件 civil case; 民事財產關系 civil property relations; 民...
  • 行為 : action; behaviour; conduct; deed
  1. The capacity of the civil behavior baa the three classifications and the two classifications

    摘要民事行為能力的立法體例有三級制、二級制之別。
  2. A legal person shall be an organization that has capacity for civil rights and capacity for civil conduct and independently enjoys civil rights and assumes civil obligations in accordance with the law

    第三十六條法人是具有權利能力和民事行為能力,依法獨立享有權利和承擔義務的組織。
  3. Article 36 a legal person shall be an organization that has capacity for civil rights and capacity for civil conduct and independently enjoys civil rights and assumes civil obligations in accordance with the law

    第三十六條法人是具有權利能力和民事行為能力,依法獨立享有權利和承擔義務的組織。
  4. Where the donor is deceased or incapacitated due to the donee ' s illegal act, his heir or legal agent may revoke the gift

    第一百九十三條因受贈人的違法致使贈與人死亡或者喪失民事行為能力的,贈與人的繼承人或者法定代理人可以撤銷贈與。
  5. Commerciality individual housing borrows money ( mortgage loan namely ) compare loan of housing accumulation fund to want to the demand bearing of borrower comfortable a lot of, have the effective and resident status, natural person that has capacity of completely civil action to want to satisfy following condition to be able to apply for only : the profession that has stability, income and repay ability ; the capital fund that the bank is approbated serves as guaranty or impawn ; the unit of put on sale that buys housing with place signed the contract that buy a house or book of the intent that buy a house

    商業性個人住房貸款(即按揭貸款)對借款人的要求相比住房公積金貸款要寬松許多,具有有效居留身份、有完全民事行為能力的自然人只要滿足下列條件即可申請:有穩定的職業、收入和償還能力;有銀認可的資產作抵押或質押;與所購住房的發售單位簽訂了購房合同或購房意向書。
  6. Policy - holder requirement is adult and the person that have capacity of completely civil action, minor or the person that do not have civil action capacity cannot become policy holder

    投保人要求是成年人和有完全民事行為能力的人,未成年人或不具備民事行為能力的人不能做投保人。
  7. The author explain the tutelary, habit, pointing out the tutelage is on growing to the civil disability body, the civil affair capacity body the creation of a kind protecting system

    作者闡述了監護的概念、特徵,指出監護實際上是一種給無民事行為能力人和限制民事行為能力人設置的一種保護制度。
  8. Voidable civil act

    可撤銷的民事行為
  9. Article 14 the guardian of a person without or with limited capacity for civil conduct shall be his agent ad litem

    第十四條無民事行為能力人、限制民事行為能力人的監護人是他的法定代理人。
  10. Article 14. the guardian of a person without or with limited capacity for civil conduct shall be his agent ad litem

    第十四條無民事行為能力人限制民事行為能力人的監護人是他的法定代理人。
  11. A minor under the age of 10 shall be a person having no capacity for civil conduct and shall be represented in civil activities by his agent ad litem

    不滿十周歲的未成年人是無民事行為能力人,由他的法定代理人代理活動。
  12. Article 9 partners must be persons with full capacity for civil acts

    第九條合伙人應當具有完全民事行為能力的人。
  13. Article 6 if a person having no capacity or limited capacity for civil acts signs a negotiable instrument, the signature shall be null and void, but this shall not affect the effect of others ' signatures

    第六條無民事行為能力人或者限制民事行為能力人在票據上簽章的,其簽章無效,但是不影響其他簽章的效力。
  14. Article 19 a sole proprietor may manage the affairs of the sole proprietorship enterprise by himself, and may also appoint or hire another person with the capacity for civil act to manage the sole proprietorship enterprise

    第十九條個人獨資企業投資人可以自管理企業務,也可以委託或者聘用其他具有民事行為能力的人負責企業的務管理。
  15. A contract concluded by a person with limited capacity for civil act is valid upon ratification by the legal agent thereof, provided that a contract from which such person accrues benefits only or the conclusion of which is appropriate for his age, intelligence or mental health does not require ratification by his legal agent

    第四十七條限制民事行為能力人訂立的合同,經法定代理人追認后,該合同有效,但純獲利益的合同或者與其年齡、智力、精神健康狀況相適應而訂立的合同,不必經法定代理人追認。
  16. Section i capacity for civil rights and capacity for civil conduct

    第一節權利能力和民事行為能力
  17. Section 1 capacity for civil rights and capacity for civil conduct

    第一節權利能力和民事行為能力
  18. The parties shall, when making a contract, have corresponding capacity for civil rights and civil conduct

    人訂立合同,應當具有相應的權利能力和民事行為能力。
  19. In entering into a contract, the parties shall have the appropriate capacities for civil rights and civil acts

    第九條當人訂立合同,應當具有相應的權利能力和民事行為能力。
  20. A legal person s capacity for civil rights and capacity for civil conduct shall begin when the legal person is established and shall end when the legal person terminates

    法人的權利能力和民事行為能力,從法人成立時產生,到法人終止時消滅。
分享友人