民樂派 的英文怎麼說

中文拼音 [mínpài]
民樂派 英文
nationalists
  • : Ⅰ名詞1 (人民) the people 2 (某族的人) a member of a nationality 3 (從事某種職業的人) a pers...
  • : 派構詞成分。
  1. The glamor of the east was brought to international prominence by the russian national school.

    俄羅斯使東方的魅力產生了國際性的影響。
  2. Tilingo lingo are six passionate, young mexican musicians, with a contemporary approach to traditional sounds. the group combines modern instruments, such as saxophone, double bass and drums, with bow marimba and other latin instruments to conjure up a colourful, new way to explore their central american heritage and life today

    鈴歌隊六位年青墨西哥手,以獨特的風格和技巧,將當代即興爵士式的色士風低音大提琴和鼓,結合傳統器弓型馬林巴琴,拼貼出一種熱鬧喜慶的節奏,既富拉丁美洲馬雅族的歷史氛圍,又洋溢現今嘉年華及對的繽紛色彩。
  3. During the second half of the 20th century, chinese musicologists saw the introduction of western ethnomusicology and its theories, concepts, and methodologies, which, within the native academic circle, became a " new " stream of scholarly tradition

    二十世紀下半葉,中國音學界引進了西方族音學的理論概念和方法,並在國內學術界形成了一個新的學
  4. These compact, carefree and lively destinations are where affluent professionals, local and expatriate, meet and mix

    這些新的娛場所,生氣盎然,是城中專業人士本地人及各國僑聚首碰頭的熱門地點。
  5. On the jin tielin ' s school of ethno - oriented singing

    論金鐵霖族聲的歷史地位
  6. Nationalism in music

  7. The genre is derived from old spanish melodies and harmonic structures, which were strongly influenced by african rhythms and songs passed down among the slaves in colonial times. a marked reminder of the spanish flamenco is also present in the zapateado, a percussive dance displaying fiery energy and passion. the troupe has shared the delights of the fandango - an informal gathering of musicians and dancers performing around a tarima ( wooden platform ) - with audiences worldwide

    脫胎自西班牙式旋律及和弦音結構,結集殖時期黑奴帶來的非洲唱詠的餘緒,伴隨衍生自佛蘭明高的察帕泰阿多( zapateado )舞蹈,讓舞者在木製舞臺上翩然起舞,並逐漸演變成墨西哥歌舞嘉年華凡丹高( fandango )傳統。
  8. The genre is derived from old spanish melodies and harmonic structures, which were strongly influenced by african rhythms and songs passed down among the slaves in colonial times. a marked reminder of the spanish flamenco is also present in the zapateado, a percussive dance displaying fiery energy and passion. the troupe has shared the delights of the fandango - an informal gathering of musicians and dancers performing around a tarima wooden platform - with audiences worldwide

    脫胎自西班牙式旋律及和弦音結構,結集殖時期黑奴帶來的非洲唱詠的餘緒,伴隨衍生自佛蘭明高的察帕泰阿多zapateado舞蹈,讓舞者在木製舞臺上翩然起舞,並逐漸演變成墨西哥歌舞嘉年華凡丹高fandango傳統。
  9. Normally, when i listen to japanese folk songs, i do not find anything special about them. however, as soon as i played this music, i could hardly stop my tears from falling

    平常聽日本謠沒什麼特別反應,俟宣布採用山形縣謠花笠音頭的曲調,又被指負責錄音以便學習舞步,才一放音,眼淚直掉不止。
  10. Public order and safety at rave parties has attracted strong public concern and a number of government departments have worked together to produce suitable amendments to the places of public entertainment ordinance

    多個政府部門進行商討,建議修訂《公眾娛場所條例》條文,以回應市就狂野對公眾秩序及安全影響的關注。
  11. The panels noted that apart from increased flexibility in staff deployment and extended scope for staff s career development, the merger proposal would bring about improvement in the delivery of leisure services, development of a multi - skilled workforce for facility management and sports programming, as well as enhanced efficiency and productivity gain

    兩個事務委員會察悉,合併建議除可增加調人手方面的靈活性,擴闊員工的職業前途發展,同時改善為市提供的康服務、建立一支多技能的工作隊伍負責管理設施和籌辦體育活動,亦能提高效率和生產力。
  12. From abroad, the supreme master ching hai, acutely aware of the loss and suffering endured by the people of au lac and especially the flood victims in binh thuan city, immediately dispatched a representative team to offer relief and render monetary aid in the amount of us40, 000 valued at vn 556, 400, 000

    有感於悠全國人的苦難和損失,尤其是平順省人的不幸遭遇,身在海外的清海無上師即刻出救助團前往救助,捐贈了四萬美元相當於五億五千六百四十萬悠幣,來幫助當地災
  13. The construction of " chinese school of vocality " requires the background support of traditional folk culture

    摘要建構「中國聲」需要傳統族文化的背景支撐。
  14. Delivery service is also available. in a stringent screening process designed to reassure shoppers who want only pure vegetarian foods, loving food land food inspectors often visit factories and conduct careful analyses of the products

    明福也常專人到工廠直接參觀,或是做詳細的成分分析,對商品逐一的過濾,期望使想要吃純凈素食的眾,能在此安心的購買!
分享友人