民用時間 的英文怎麼說

中文拼音 [mínyòngshíjiān]
民用時間 英文
civil time
  • : Ⅰ名詞1 (人民) the people 2 (某族的人) a member of a nationality 3 (從事某種職業的人) a pers...
  • : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
  • : shí]Ⅰ名1 (比較長的一段時間)time; times; days:當時at that time; in those days; 古時 ancient tim...
  • : 間Ⅰ名詞1 (中間) between; among 2 (一定的空間或時間里) with a definite time or space 3 (一間...
  • 民用 : for civil use; civil
  • 時間 : time; hour; 北京時間十九點整19 hours beijing time; 上課時間school hours; 時間與空間 time and spac...
  1. But this additional food is only obtained by a great additional amount of labour ; so that not only an agricultural has much less leisure than a pastoral population, but, with the imperfect tools and unskillful processes which are for a long time employed ( and which over the greater part of the earth have not even yet been abandoned ), agriculturists do not, unless in unusually advantageous circumstances of climate and soil, produce so great a surplus of food, beyond their necessary consumption, as to support any large class of labourers engaged in other departments of industry

    但是只有靠大量增加勞動,才能生產出更多的糧食,因此不僅農業人口比起遊牧人口來說空閑要少得多,而且由於長期使不完善的工具和不熟練的技藝(在世界上很大一部分地區直到現在仍是這樣) ,除了在氣候和土壤特別有利的情況下,農們生產不出超過自身消費量很多的余糧,因而供養不了大群從事其他產業的勞動者。
  2. Using the ethnographical way of research and through the eye of a participant in current on - campus life, this essay reveals, from the three dimensions of change in time, change in space and the meaning of existence, how the contemporary imbalanced education will affect college girls ' future development at the present time when social economy and culture are undergoing drastic changes and traditionalism is mixing with modernity

    研究採族志方法,通過對當下校園生活的參與式觀察,從與空的變遷以及存在的意義三個維度,展示當今急劇變化的社會經濟、文化背景下,浸潤于傳統與現代混沌復雜語境中失衡的現代教育對女大學生未來發展的影響。
  3. Flight personnel who have exceeded the time limit of interruption in flight prescribed by the competent civil aviation authority under the state council shall be subject to inspection and examination ; with the exception of cabin attendants, flight personnel shall also go through instruction flight

    空勤人員斷飛行的超過國務院航空主管部門規定限的,應當經過檢查和考核;乘務員以外的空勤人員還應當經過帶飛。
  4. For the rest jagan spoke as a nationalist committed to parliamentary methods.

    在其餘的里,賈根講的話象是一個贊成採議會方式的族主義者。
  5. I thank you all, on behalf of my mission and my government, for your understanding, patience, and, above all, your commitment to build what lord palmerston described as a " barren island " into something that rises far above the title of one of the best histories of hong kong - - " a borrowed place " by frank welsh

    我代表美國政府和人感謝大家的理解、耐心,更重要的是大家致力於將這個被帕默斯頓形容為「不毛之港」的地方建成今日的東方明珠。香港不再是借來的地方,人們也不再是生活在借來的里。
  6. Around the interior courts were ranged the classrooms, little shacks such as you might see in the north woods, where the pedagogues gave free rein to their voices

    黑板上寫著毫無處的胡言亂語,法蘭西共和國的未來公得花畢生才能忘掉這些胡話。
  7. The fishing and hunting nationality in the north made use of astronomical phenomena change to determine time, direction, seasons, and was in the transition period from observing phenology to astronomical phenomena

    北方漁獵族利天象變化定、定方向、定季節,正處于從觀察物候向觀察天象的過渡期。
  8. Explosives for civil uses - detonating cords and safety fuses - determination of burning duration of safety fuses

    爆炸物.導爆索和保險引信.測定保險引信的燃燒持續
  9. Currently, more and more chinese citizens enjoy to “ home gardon ” in their apartments. they usually pour their plant by “ tap water ”. we know that it would be better for the growth of plant if we pour them by “ rain water ” or “ river water ” instead of “ tap water ”, but many of chinese citizens living in apartments are not able to collect and store enough “ rain water ” in the days of rain cause their limited living space. therefore i offer those businessmen who selling “ soil of gardon ” can also collect and store “ rain water ” and “ snow water ” in the special weather days and sell them to the families of enjoying gardon in apartments. this sort of commercial action would be low cost. that would solve the health problems of plant cause poured “ tap water ” and bring benefits to businessmen. the most important thing is : if this commercial action would have developed for a long time so that it could be practiced all over chinese cities, our country would save large quantity of “ tap water ” every year

    當今的城市中,綠色植物已經成為家居美化中必不可少的因素,隨著人們越來越崇尚「熱愛綠色、回歸自然」的生活方式,家庭園藝將會被更多的家庭所熱衷,粗通園藝的人都知道,雨水、河水澆花遠勝于自來水,可是由於和居住條件所限,城市居很難在下雨的候收集足夠的雨水儲存起來於家庭園藝,建議售賣園藝土等園藝品的市場商戶,能在雨雪天收集大量的雨水、雪水儲存起來,賣給熱愛養花的家庭,價廉物美,一方面可解決公寓樓中中長期自來水澆花帶來的不良問題,一方面給自己帶來些收益,最重要的是: 「涓涓細流,匯成江河」 ,如果這種設想能發展成長期的商業行為,並在各大城市都實行起來,那每年能節約多少自來水呀!
  10. Europeans, on the other hand, see israel as a reminder of the atavistic forces ? from nationalism to militarism ? that it has spent the post - war years trying to grow beyond

    另一方面,歐洲人把以色列看作隔代遺傳的從族主義到軍國主義力量的提示者,而以色列戰后數年的試圖走出這個范疇。
  11. The g200 is the second gulfstream aircraft registered in hong kong, and is also the third aircraft under the management of metrojet limited, which is one of the two business charter operators in hong kong. including this aircraft, there will be altogether four executive jets in the hong kong civil aircraft register

    這架g200型飛機是第二架在香港注冊之灣流型飛機,同亦是香港商飛機有限公司機隊的第三架飛機。該公司為香港兩提供商務包機服務公司的其中之一。連同這架飛機,香港航空器登記冊上共有四架公務機。
  12. To ensure equal access by the public, a 30 - minutes working session is customised on the cyber points

    為了確保市能有同等的使機會,數碼站特別設定了每節工作為30分鐘。
  13. Article 29 during the period of financing lease, the lessor shall ensure the lessee to possess and use the civil aircraft without interference ; the lessee shall take proper care of the civil aircraft and keep it in the condition in which it was delivered, subject to fair wear and tear and to any modification of the civil aircraft agreed by the lessor

    第二十九條融資租賃期,出租人不得干擾承租人依法佔有、使航空器;承租人應當適當地保管航空器,使之處于原交付的狀態,但是合理損耗和經出租人同意的對航空器的改變除外。
  14. Farmers in china have long used techniques such as fertilisation and irrigation to make their land produce more

    中國農很長來就利像施肥和灌溉這樣的技術來使得土地生產更多的糧食。
  15. In addition, airway winds, which are essentially grid - point wind and temperature data over the south china sea for 15 flight levels between 10, 000 and 43, 000 ft, are disseminated to the radar data processing and display system ( rdpds ) of the cad for calculation of the expected arrival time of aircraft at check points

    除此之外,氣象數據處理系統將飛機航道風的數據傳送至航處的雷達數據處理及顯示系統,這些數據是風和溫度的網格點值,其水平范圍覆蓋南海,垂直范圍是由10 , 000至43 , 000尺之的15個飛行高度;以上資料可來計算航機抵達各定位點的
  16. In addition, airway winds, which are essentially grid - point wind and temperature data over the south china sea for 15 flight levels between 10, 000 and 43, 000 ft, are disseminated to the radar data processing and display system rdpds of the cad for calculation of the expected arrival time of aircraft at check points

    除此之外,氣象數據處理系統將飛機航道風的數據傳送至航處的雷達數據處理及顯示系統,這些數據是風和溫度的網格點值,其水平范圍覆蓋南海,垂直范圍是由10 , 000至43 , 000尺之的15個飛行高度以上資料可來計算航機抵達各定位點的
  17. So, the real exchange rate of rmb is chosen as the objective of this study. firstly, the international exchange rate theories are reviewed, on the basis of which one - variable autoregressive models of time series are put forward. then, according to analyzing real exchange rate theories and the properties of rmb ' s real exchange rate, a linear autoregressive model and two nonlinear regime switch models are selected as tools for this research

    首先,本文對匯率的理論研究進行了回顧,提出了使序列的一元自回歸模型,然後,在對實際匯率的理論研究,以及人幣實際匯率本身所具有的特點進行分析的基礎上,選擇使線性自回歸模型和非線性的制度轉換模型中的自我激勵閾值自回歸模型和平滑過渡自回歸模型來描述實際匯率的動態行為特徵。
  18. The information given in the risk management guide will provide farmers with greater flexibility in rates and timing of n application while helping reduce the economic and environmental risks associated with n fertilization

    按照風險管理指導,農可得到更靈活的有關氮肥量和施的信息,並減少因施肥帶來的經濟上及環境方面的風險。
  19. The author makes a stabilized and zero mean treatment of the statistic data on the per capita annual net income of henan farmers between 1978 and 2005, and using the property of the autocorrelation function and partial autocorrelation function of time sequence, establishes the model appropriate for the data

    摘要筆者根據河南省1978年2005年的農人均純收入統計數據,將這些數據進行平穩化、零均值化處理,並利序列的自相關函數,偏自相關函數的性質,確認數據所適合的模型。
  20. Utc is a stable and even time scale based on the frequency of atomic oscillations in atomic clocks. this is the current international time scale for civil use

    協調世界是以原子鐘內的原子振動頻率為依據的標準,是十分穩定而且均勻的標,亦是現國際所採民用時間標準。
分享友人