民間往來 的英文怎麼說

中文拼音 [mínjiānwǎnglāi]
民間往來 英文
people to people exchange
  • : Ⅰ名詞1 (人民) the people 2 (某族的人) a member of a nationality 3 (從事某種職業的人) a pers...
  • : 間Ⅰ名詞1 (中間) between; among 2 (一定的空間或時間里) with a definite time or space 3 (一間...
  • : 往介詞(向) toward; to
  • : 來動詞1 (從別的地方到說話人所在的地方) come; arrive 2 (發生; 來到) crop up; take place; come ...
  • 民間 : 1. (勞動人民中) among the people; popular; folk 2. (非官方的) nongovernmental; people-to-people
  1. But she could not help feeling how little connexion he really had with people

    但是康妮總覺得他和太少了。
  2. Operational efficiency of helicopter services between hong kong and macau has been enhanced since the implementation of instrument flight rules ( ifr ) routes and procedures from the beginning of may 2000, a spokesman for the civil aviation department said today ( may 30 )

    航處發言人今日(五月三十日)表示,香港與澳門之的直升機自本月起獲準使用儀表飛行規則路線及程序,有關直升機的服務效率因而有所改善。
  3. In accordance with the need of our society, since 1980, beijing ywca has devoted itself to providing training and education, endeavoring to the improvement of women ' s social and family status, assisting the general public including the elderly, the adolescence and the children, and promoting friendly social exchange among the international communities

    自1980年起,根據社會需要,北京女青年會致力於開展文化教育;爭取婦女在家庭、社會中的地位;為年長者、青少年和兒童提供服務及促進國際的友好等活動。
  4. The sister answering the call was precisely the one who had approached the media and failed, while the person calling was a 74 - year - old former journalist, who had previously worked as a reporter for a major japanese newspaper, knew key people in many civic organizations, was familiar with a facilitator of the largest women s organization in japan, and expressed a wish to know more about master s lecture

    正當我們感到沮喪時,有一天突然接到一通電話,接電話的人正是拜訪許多媒體而被拒絕的師姊,而打電話的人是位74歲的老記者。他原是日本大型報社的記者,對許多團體都很熟悉,也認識某婦女團體的贊助人,他希望更詳細地了解這次講經情況,師姊立即前與他會面。
  5. She had no notion of the meaning of this war, although dessalle, who was her constant companion, was passionately interested in the course of the war, and tried to explain his views on the subject to her, and although gods folk all, with terror, told her in their own way of the rumours among the peasantry of the coming of antichrist, and although julie, now princess drubetskoy, who had renewed her correspondence with her, was continually writing her patriotic letters from moscow

    盡管非常關心戰況的德薩爾經常和她交談,極力向她說明他自己的想法,盡管前看她的神親們總是按照他們自己的看法,膽戰心寒地講述了有關基督的敵人入侵的傳聞,盡管現在是德魯別茨卡婭公爵夫人朱莉又恢復了與她的信函,從莫斯科給她寫了許多愛國的信件,但是她仍然不理解這次戰爭的意義。
  6. The u. s. has strong historical and cultural ties with hong kong as well, the personal ties that bind

    美國與香港之的歷史、文化和民間往來,源遠流長。
  7. As trade and business links between our two nations expand, so too will face - to - face contact between chinese and american citizens, exchanges of ideas, and transfers of technology

    當我們兩國之的商業和貿易的不斷擴大,民間往來、思想和技術方面的交流亦會隨之增長。
  8. I have been encouraged by clear and thoughtful statements from civic and government leaders that give voice to this recognition. the third key factor is international involvement - business, official and people - to - people

    和政府的一些領袖對于這方面的獨到見解,使我受到很大的鼓舞。第三個主要因素就是國際性參與,其中包括商務、政府和民間往來等等。
  9. That the chief executive of the special administrative region should not change the existing hong kong government policy and way of handling hong kong - taiwan relations, so as not to affect the current social and cultural exchanges between people of the two territories, and not to jeopardize the bilateral trade which amounts to hk 200 billion annually as well as the hk 15 billion annual income which the hong kong s tourist industry earns from visitors from taiwan

    特別行政區行政長官不應改變香港政府現行處理港臺關系的政策及模式,以免影響目前雙方民間往來與文化交流,損害兩地每年2 , 000億港元的雙邊貿易及香港旅遊業每年從
  10. On other hand, it can also stimulate the development of building industry, transportation, light industry, agriculture and side product, etc. concerning international stage, developing tourism can enhance the nongovernmental contact, improve relationship between countries, sustain world peace, expand international cooperation, speed the course of social progress

    放眼國際,旅遊業可持續發展可加強國際民間往來、改善國際關系、維護世界和平;還可擴大國際合作、促進科技文化交流、加速社會進步;發展旅遊業還對于弘揚愛國主義,促成祖國統一具有特殊的重要意義。
  11. Only economic transactions between domestic and foreign residents are ~ ed in the balance of payments

    國際收支平衡表只收錄本國和外國居的經濟
  12. In chinese diplomatic relations, america plays a very important role. in order to smooth mutual frictions and understand each other more, china should strengthen the communication with american congressmen in the range of law and made american publics know china more. the non - government organizations can play more important role in sino - american relations and they will exert a positive and profound influence

    在中國的外交關系中,美國處於十分重要的地位,為了促使中美雙方減少摩擦,擴大共識,在未中美關系的發展過程中,中國應在美國法律允許范圍內加強與其國會議員的溝通、增進美國公眾對中國的了解,非政府的組織將會扮演更重要的角色,的相互和溝通將會對雙邊關系產生積極而深遠的影響。
  13. Different kinds of contact such as mutual trade, war conquering, migragation and mixed inhabitation as well as cultural exchange of different nationalities, will inevitably lead to language contact

    摘要族之的貿易、戰爭征服、遷徙雜居、文化交流等各種形式的接觸,都必然會引起語言的接觸。
  14. Specialists from private firms will be sent to schools for disabled children in order to promote vocational education

    為了提高教育的職業化,企業的專家將被派殘疾兒童學校。
  15. China and the us reached a new civil aviation agreement in june 2004. the deal allows five new carriers from each side access to the us - mainland markets and will see weekly flights increase from 54 to 249 ? by 2010. ? hong kong also benefits as more traffic between the us and china will have positive spillover effect on the traffic demand arising from the sino - us agreement in the asian region

    2004年6月,中國與美國簽署新的航運輸協定。中美雙方將可分別增加5家航空公司開辦兩國之的航線,航班亦將由每周54班增至2010年的249班。中美航空交通更趨頻繁,將連帶推動亞洲地區的運輸需求,香港也可從中受惠。
  16. The rapid flow of financial capital, information, and goods exacerbates the urge to reestablish a mythical national purity and makes human flight more necessary all the time

    資金、信息以及貨物的迅速流通激化了重建虛幻的純化族的需求,並且使得人們之的頻繁更為必要。
  17. Suggest to use pedestrian walkways and cycle tracks for short journeys to reduce the reliance on motor transport and provide healthy exercise space

    鼓勵行人使用行人道及單車徑作短途,減低公眾對車輛的倚賴,同時提供更多空供市進行健體活動。
  18. China haohua group corporation xuanhua co., ltds is the biggest manufacturer of glyoxylate in the homeland, and at the same time is a selective enterprise based on the civil dynamite equipment. it actively takes friendly business contact with numerous companies and enterprises both here and abroad. it takes high grade and low - cost fine chemical products as medium and benefits each other to promote the development of both side and gain the same ends

    中國昊華集團宣化有限公司作為國內最大的乙醛酸生產廠家,同時以爆器材產品化肥產品電石等為支柱的重點企業積極與國內外廣大公司企業進行友好業務,以優質廉價的精細化工產品為媒介,雙方互惠互利促進彼此的發展,達到共同的目的。
  19. But not only are government relations excellent, the uk - china relationship now covers a broad range of society : commercial links, academic links and links between people

    不僅在政府層面關系友好,中英在各個領域都有廣泛的聯系:商務,學術交流以及人的交日益頻繁。
  20. It will emphasize the cultural communication and build a cultural trade platform to send chaoyang cultural products into the world ; it will establish more and more cultural contacts by international cultural events, exhibition, competition, observation and visit, academic discussion, annual conference, publications and internet and so on ; it will try to find out more folk cultural resources and make full use of them, then present an excellent brand of culture and keep putting chinese outstanding cultural products into the world

    將進一步擴展與世界各國和地區的文化,加強文化溝通,並積極搭建文化貿易平臺,把朝陽區文化創意產業發展成果推向世界;將藉助各種國際性大型文化活動、展會展覽、競技賽事、考察互訪和學術研討等形式以及相關出版物、年會、網路等平臺,與世界建立更加廣泛的文化聯系;將積極挖掘我國豐富的文化資源,加大文化資源的整合、開發和利用,打造並推廣能夠走得出去的「文化品牌」項目,努力把中華族優秀文化成果不斷地推向世界。
分享友人