民間樂器 的英文怎麼說

中文拼音 [mínjiān]
民間樂器 英文
folk instrument
  • : Ⅰ名詞1 (人民) the people 2 (某族的人) a member of a nationality 3 (從事某種職業的人) a pers...
  • : 間Ⅰ名詞1 (中間) between; among 2 (一定的空間或時間里) with a definite time or space 3 (一間...
  • : 名詞1. (器具) implement; utensil; ware 2. (器官) organ 3. (度量; 才能) capacity; talent 4. (姓氏) a surname
  • 民間 : 1. (勞動人民中) among the people; popular; folk 2. (非官方的) nongovernmental; people-to-people
  1. One of the greatest developments was that the left hand became totally free by holding the instrument vertically, i. e. the pipa rests on the thigh of the instrumentalists in an upright position, and was played vertically with five fingers of the right hand instead of horizontally with a plectrum ( see the above photo of liu fang )

    到了唐代(公元7 - 9世紀)琵琶的發展出現了一個高峰。當時上至宮廷隊,下至演唱都少不了琵琶,隨成為當時非常盛行的,而且在隊處于領奏地位。這種盛況在我國古代詩詞中有大量的記載。
  2. One of the greatest developments was that the left hand became totally free by holding the instrument vertically, i. e. the pipa rests on the thigh of the instrumentalists in an upright position, and was played vertically with five fingers of the right hand instead of horizontally with a plectrum see the above photo of liu fang

    到了唐代公元7 - 9世紀琵琶的發展出現了一個高峰。當時上至宮廷隊,下至演唱都少不了琵琶,隨成為當時非常盛行的,而且在隊處于領奏地位。這種盛況在我國古代詩詞中有大量的記載。
  3. Our factory was set up in 1990 by ding haokang, an erhu - making master. it was originally a historical triditional craft workshop, which was passed down from generation to generation

    的生產已有一千多年的歷史,據史料記載早在宋代就已形成了具有相當規模的手工作坊,至清代乾隆年已是「金石製作,無不具備」 ,歷史上製作能人輩出。
  4. On 5 and 9 january, five folk artists of china s ethnic minorities ( from inner mongolia and china s northeast, northwest and southwest regions ) are featured in a rarely - heard concert of folk songs and folk instruments. on 7 january artists from mainland china and hong kong jointly perform in a qin ( 7 - string zither ) recital. those interested are welcome to the conference events

    研討會期並將舉行二個別有新意的學術性音表演,一場演出是平時不易聽到的來自蒙古、達斡爾、藏族及苗族的少數家的歌及表演( 1月5日及9日晚上8時) ;另一場是來自內地和香港琴家演出的古琴雅集( 1月7日晚上8時) 。
  5. Tianqin is a unique folk stringed instrument of zhuang nationality in longzhou

    天琴是龍州一種具有獨特族風格的彈弦
  6. With a strong, rich tone and a notably wide range, it is widely used in accompaniment as well as orchestral and solo performances

    說唱中,如北方的大鼓書亦稱說書南方的清音道情等,三弦均作為一種主要伴奏
  7. Play - shandong folk music, arr. ren tong - xiang, orch. ma sheng - long : homage to phoenix by birds

    播放-山東曲,任同祥編曲,馬聖配:百鳥朝鳳
  8. Play - henan folk music, orch. zeng jia - qing : da qi ban starting the grand tune

    播放-河南曲曹加慶配:大起板
  9. The suona is an ancient chinese wind instrument with a history of more than two thousand years. it was already very popular in the ming dynasty

    嗩吶又名喇叭廣東人俗稱d ? ,是中國古老的民間樂器之一,有二千多年歷史,在明代已普遍流行。
  10. Guqin has evolved from a block of wood with the mounting of silk strings to a seven - string zither, and from the folk music of the common people to the music of the literati

    古琴從架木懸絲走向七弦琴,從民間樂器走向文人大音希聲,多種琴藝文化得以蔓衍滋生。
  11. Guqin has evolved from a block of wood with the mounting of silk strings to a seven - string zither, and from the folk music of the common people to the music of the literati. against this background, a variety of guqin music cultures have been able to develop and flourish

    從傳說到現代的琴多元,香港琴家可以先行一步。古琴從架木懸絲走向七弦琴,從民間樂器走向文人、大音希聲,多種琴藝文化得以蔓衍滋生。
  12. These historical objects provide a comprehensive source for studying hong kong people s social life and history. over the years, the museum has also been collecting historical objects reflecting the disappearing chinese traditional art forms and occupations. there are more than 850 puppet accessories and musical instruments, as well as over 1, 500 items related to wedding customs, religious practices and traditional trades

    在搜集有關傳統行業及生活用品上,博物館已收藏850多件木偶戲用品及、 1 , 500多件婚嫁、祭祀用品、各類傳統行業用具及文獻,這些豐富俗藏品皆有助研究香港傳統節慶、信仰習俗及工藝的發展。
  13. White clouds are in the blue sky, under the white clouds are snow white sheep. . . the instrumental music adapted from mongolia folk song is melodious

    藍藍的天空上飄著白雲,白雲的下面蓋著雪白的羊群… …這首根據蒙古族歌編配而成的曲,旋律悠揚抒情,中增加了快板部分,從而使音形象更加豐滿。
  14. Today there are 303 amateur performing and arts groups, 84 choirs, 43 folk dance groups, 5 brass bands, 30 arts and crafts studios, 14 amateur drama groups, 14 instrumental ensembles, 5 photography and film studios with a total number of 8, 500 participants

    今天這里有303個業余表演和藝術團體, 84個合唱團, 43個舞蹈團體, 5個銅管隊, 30個工藝工作室, 14個業余戲劇團隊, 14個組合, 5個攝影及電影工作室,參與人數總計8 , 500 。
分享友人