氣得發瘋 的英文怎麼說

中文拼音 [defēng]
氣得發瘋 英文
go loco with rage
  • : Ⅰ名詞1 (氣體) gas 2 (空氣) air 3 (氣息) breath 4 (自然界冷熱陰晴等現象) weather 5 (氣味...
  • : 名詞(頭發) hair
  • : 形容詞1. (神經錯亂; 精神失常) mad; crazy; insane 2. (指農作物生長旺盛而不結果實) (of plants and crops) spindle
  1. As for captain speedy, he was shut up in his cabin under lock and key, and was uttering loud cries, which signified an anger at once pardonable and excessive

    至於船長斯皮蒂呢,他已經被十分穩妥地關在船長室里了,門外還上了鎖。他在里頭大喊大叫,幾乎都氣得發瘋了。
  2. I said his heaven would be only half alive ; and he said mine would be drunk : i said i should fall asleep in his ; and he said he could not breathe in mine, and began to grow very snappish

    我說他的天堂是半死不活的他說我的天堂是我說我在他的天堂里一定要睡著的他說他在我的天堂里就要喘不過來,於是他開始變非常暴躁。
  3. A place of business in london like tellson s place of business in paris, would soon have driven the house out of its mind and into the gazette. for, what would staid british responsibility and respectability have said to orange - trees in boxes in a bank court - yard, and even to a cupid over the counter ? yet such things were

    若是在倫敦的臺爾森銀行有了幢巴黎的臺爾森銀行那樣的大廈,那是會負責人在報紙上弄他聲名狼籍的,因為銀行的院子里若是有了栽著桔樹的箱子櫃臺頭頂上若是有了長著翅膀的小愛神,那責任感強烈而且極重體面的不列顛負責人將如何解釋?
  4. He was beside himself with anger.

    氣得發瘋
  5. Staying under the same tent drove alex out of town

    待在一個帳篷里,把alex氣得發瘋
  6. My mum did when she found me rubber housewives

    我老媽現我的橡膠公仔的時候氣得發瘋
  7. You should, she won ' t freak out as much

    你說的話,她或許不會氣得發瘋. .
  8. I know this sounds totally crazy, my mom ' s gonna flip out,

    我知道這聽起來絕對是了我媽媽也會氣得發瘋
  9. A nothing vexed him ; and suspected slights of his authority nearly threw him into fits

    一點點小事就會使他心煩,而且疑心人家損傷了他的威信,就簡直要氣得發瘋
  10. S ; and all this because he had trusted to villefort s promise. the thought was maddening, and dant s threw himself furiously down on his straw

    而這一切都是因為他輕信了維爾福的許諾,他愈想愈氣得發瘋,痛恨在稻草上打滾。
  11. The first month four were published, and he promptly received a cheek for four dollars ; but when he looked over the magazine, he was appalled at the slaughter

    第一個月表了四首,他立即到了四塊錢支票。但是一看雜志,他卻為那屠殺式的竄改氣得發瘋
  12. And staggering and gasping, the old man fell into that state of fury in which he would sometimes roll on the ground in frenzy, and flew at eichen, shaking his fists, and shouting abuse in the language of the gutter

    於是,老人渾身抖,喘息著,已經處在狂狀態,在他在地上打滾的時候,總是這種樣子,他向艾興進攻了,揮舞著雙手威嚇他,喊叫著,用最粗鄙的話罵他。
  13. So passed the first day, and towards evening the government grew quite distracted.

    第一天就這樣過去了;到傍晚的時分,政府幾乎要了。
分享友人