水上浮木 的英文怎麼說

中文拼音 [shuǐshàng]
水上浮木 英文
driftwood
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  • : Ⅰ動詞1 (漂在液體表面) float; drift 2 [方言] (在水裡游) swim Ⅱ形容詞1 (在表面上的) superfici...
  • : Ⅰ名詞1 (樹木) tree 2 (木頭) timber; wood 3 (棺材) coffin 4 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (木...
  • 水上 : water; overwater; water borne; aquatic水上芭蕾 water ballet; aquathenics; 水上城市 aquapolis; 水...
  • 浮木 : drift wood
  1. Debris had broken windows, so every once in a while some floating battering ram ? a log or perhaps a table ? would bang into the walls and make a sound like a distant drum

    沖進來的碎石片擊碎了窗戶玻璃,偶爾,飄的撞擊物? ?一根圓,也有可能是一張桌子? -會猛烈地撞到墻,發出的聲音像是遠方傳來的鼓聲。
  2. In the study of the lumber carrier, one of the very important problem is the in spot and ultimate station due to flooding which will bring tremendous threat to the ship because of the few holds in order to study the lumber carrier buoyancy, stability and longitudinal strength under the condition of flooding, the paper adopt fundamental ship principle and iterative and accumulative concept on the basis of insumersibility theory to detailedly calculate the flooding speed flooding amount front draft after draft stability and longitudinal strength considering the ship " s sinking and inclination which will change the center of gravity and the loading station both in hold and on deck and the effect of flooding and lumber amount in holdo in the last, the paper introduces an example of the actual ship named " fei yun ling " and makes a contrast between not taking measure and taking measure which draws a reasonable conclusion and comes up to some advice the method avoids the cockamamie calculating while insures enough precision the paper draws a conclusion that not all the lumber carrier will submerge when suffering the damaged flooding if the loading or measure is suitable

    為了研究運船舶在破艙狀態下的性、穩性和強度,本文在抗沉性理論的基礎,運用船舶基本原理,採用了迭代和累計的思想,將船舶的進過程劃分為很多次進的積累,詳細計算了運船在破艙進的過程中,考慮到各種破艙參數、船舶本身的下沉、艙室內材、甲板貨的裝載情況和在進過程中船舶本身的傾斜對進重心的影響,以及艙室內的進量和材對破口處進速度的影響,船舶總的進速度、進量、首尾吃、穩性的實時狀態和最終船舶的總縱強度,給出了計算實例,並進行了在採取用泵抽前後態參數的對比,得出了該船舶在艙室內的貨物積載量達到某個數值時可以保證船舶在破艙進時不會沉沒,或者在當開口小於某數值時,採取適當的措施后,可以使船舶避免沉沒。
  3. With chairs or stones scattered, people can have a rest, play chess, or enjoy the scenes. there is also a playground for parents and children having fun together. and around tiny ponds, are willows and the soft withy waving with wind above the water reveals a charming beauty

    園里並辟有一處兒童游戲區,是親子與祖孫愉悅歡樂的天地,鄰側小塘四周垂柳成蔭,細軟的柳條枝兒彎身飄,園內鬧中取靜,蒼榕闊及翠綠的竹叢簇簇充滿清涼意,重新規劃設置小橋流,攬盡光倒影,予人嫵媚艷麗之美。
  4. Jocelyn : how about going snorkeling ? surfing ? jet skiing ? kayaking ? banana boating

    要不要去淺?沖浪?騎摩托車?劃獨舟?坐香蕉船?
  5. Then, with the water running off him, he got into an old smock and skirt that had belonged to his grandmother and bought a grammar of the bull s language to study but he could never learn a word of it except the first personal pronoun which he copied out big and got off by heart and if ever he went out for a walk he filled his pockets with chalk to write it up on what took his fancy, the side of a rock or a teahouse table or a bale of cotton or a corkfloat

    「此後, 」文森特先生曰, 「哈利於當眾廷臣之面,將頭扎進牛之飲槽,及至從中伸出頭后,告以自己之新名142 。彼聽任嘩嘩流淌,身著祖母所遺舊罩衫及裙子,並購一冊公牛語143語法書習之。然而只學會人稱代名詞,遂用大字抄錄,默記之,每當外出散步,衣袋中輒裝滿粉筆,在巖石邊沿茶館桌子棉花包或軟胡亂塗寫。
  6. It is called logging because in this state, a dolphin resembles a log floating at the water ' s surface

    這被稱做「代運材」 ,因為在這種狀態下,一條海豚很像漂的一根圓
  7. It was for this reason that he did not trust himself to the river astride one of the many drift - logs which lined its sand - spits

    而且,也正是因為這個原因,他才沒有跨那些與河灘線并行的,讓河把他帶走。
  8. Danglars opened his bewildered eyes ; the company clapped their hands. four servants carried in two casks covered with aquatic plants, and in each of which was breathing a fish similar to those on the table

    只見四個僕人扛著兩只著藻類植物的桶走了進來,每隻桶里悠然地游著一條與席同樣的魚。
  9. The napo river itself is wide and brown, opaque, and smeared with floating foam and logs and branches from the jungle

    納波河河面寬闊,河混濁,呈褐黃色,沫以及叢林里來的段和樹枝翻
  10. Recalling the situation on that eventful night, a member of the rescue team thus described the " terrifying waves in a stormy sea " : even then, they were willing to stake their lives and take the risk. a team member narrated what he saw as follows : " a mother and her daughter stood on elevated ground ; one of them was pregnant. we quickly pulled them into the vehicle and sent them to the miners hospital as soon as possible

    據其中一名隊員描述,一對母女站在高地,一個還是即將臨盆的孕婦,把她們拉車后,趕緊送到礦工醫院,聚光燈掃到遠方有白色安全帽,懷疑有人受困,再回頭一掃,一名魁梧男子被淹至下巴,雙手抓著露出的屋檐,雙腳還踩著一塊中還有一條黑狗緊依在旁,當受困人看到陸兩用車靠近,原本絕望眼神露出喜悅光彩。
  11. Under the bow the water was hissing as from a steam jet, the air was filled with driven spray, there was a rush and rumble and long - echoing roar, and the canoe floated on the placid water of the lagoon

    船船下海浪嘶嘶地怒吼著有如噴著氣的噴頭,空氣里彌漫著飛濺的浪花,沖擊奔騰的喧嘩聲此起彼伏,然後,獨船便已漂在礁湖裡平靜的
  12. Every day to this day i work d on the wreck, and with hard labour i loosen d some things so much with the crow, that the first blowing tide several casks floated out, and two of the seamens chests ; but the wind blowing from the shore, nothing came to land that day, but pieces of timber, and a hogshead which had some brazil pork in it, but the salt - water and the sand had spoil d it

    我費盡力氣,用起貨鐵鉤撬鬆了一些東西。潮一來,竟有幾只桶和兩只手箱子了出來。由於風是從岸吹來的,那天飄到岸的東西只有幾塊料和一桶巴西豬肉,但那肉早被鹹浸壞,且摻雜著泥沙,根本無法食用。
  13. A cork, bobbing on water as waver pass by is not swept along with the water. rather, it moves up and down with the wave motion

    一塊在動的軟,並未因波的經過被帶走,只是隨波下移動。
  14. A cork, bobbing on water as waves pass by, is not swept along with the water

    波經過時,在動的軟不會隨漂走。
  15. Wood can float on the water while stone sinks

    頭能,但是石頭會下沉。
  16. The game is difficult to master the actual takeoff, to enable the surface of the whereabouts of the moment it is a plank of wood floating over the moment, the player can perhaps several pilot jumping from the press box key, mind a few seconds until the silence fell on top of the water, followed b

    游戲的難度在於掌握好起跳的實際,要使得下落到面的一剎那,剛好是板漂過來的那一刻,玩家可以多多試驗幾次跳躍,從按下空格鍵開始,心裏默默數秒直至落到方,隨后再對應板的漂速度數秒即可。
  17. She dive below the surface, then bob up like a cork again a few second later

    她潛入中,幾秒鐘后像軟塞一樣又來。
  18. She dived below the surface, then bobbed up like a cork again a few seconds later

    她潛入中,幾秒鐘后像軟塞一樣又
  19. A flat structure, typically made of planks, logs, or barrels, that floats on water and is used for transport or as a platform for swimmers

    排一種扁平的構造,通常用厚板、圓或桶紮成,在,用於運輸或給游泳者用作平臺
  20. We could see nothing except the books bo ing like little rafts on the water

    除了書籍像小筏一樣飄,什麼也看不見。
分享友人