水利學協會 的英文怎麼說

中文拼音 [shuǐxuéxiékuài]
水利學協會 英文
iahr
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  • : Ⅰ動詞1 (學習) study; learn 2 (模仿) imitate; mimic Ⅱ名詞1 (學問) learning; knowledge 2 (學...
  • : Ⅰ形容詞(共同) joint; common Ⅱ動詞(協助) assist; help; aid
  • : 會構詞成分
  • 水利 : 1. (利用水力資源) water conservancy 2. (水利工程) irrigation works; water conservancy project
  1. The thesis introduces the water resources " situation of this river valley and the main water resources crisis, analyzes the relationship between water resources of the valley and regional economic development from four sides. they are the law of water resources system itself, mechanism, individualism, economism, scienticism, the view of social development and the view of mapping effect from the social system, the man - water contradictory relationship of the valley, the view of sustainable utilization established and man - water relationship of the yangtze valley harmonized

    本文介紹了長江流域資源概況和流域資源危機的主要問題,從資源系統自身規律、流域社系統的機械主義、個人主義、經濟主義、科至上主義、社發展觀和映射作用觀、流域資源系統中人關系的矛盾分析和樹立資源持續用觀,調流域人關系的四個方面分析了長江流域資源和區域社經濟發展的相關性。
  2. Since then, the italy - maghreb icc has spawned numerous humanitarian projects, providing health care and hospital equipment to algerians, flood relief to moroccans, and scholarships and vocational programs to algerian and moroccan postsecondary students

    此後,義大-馬格裡布跨國委員已經促成許多人道計劃,提供醫療與醫院設備給阿爾及亞、助摩洛哥災救濟、提供阿爾及亞與摩洛哥高中畢業生獎金及職業訓練計劃。
  3. In addition, he translated the cream of cultural relics in shaoxing ( volumes 1 and 2, chinese - english translation ) for the cultural relics bureau of shaoxing city, installation manual for continual casting line of hangzhou steel mill for the no. 13 national metallurgy construction engineering company ( chinese - english translation ), technical documents for the bearing company of wanxiang group ( chinese - english translation ), technical documents for the hangzhou nardi machinery co., ltd. ( english - chinese translation ), technical documents for the taizhou fengrun biochemical co., ltd., profiles of auto parts firms for the jindian ( golden idea ) advertising company of yuhuan county, fsr of wastewater treatment project for the shanghai municipal engineering design general institute, fsr of cultural heritage conservation project for huahui design institute of shaoxing, ea report of cultural heritage conservation project for zhejiang environmental science research and design institute, website homepage and patent documentation of the zhejiang galaxy flood materials company, theses of ciob ( chartered institute of building ) training courses held in shanghai, abstracts of master degree theses for graduates of zhejiang university, solicited articles on rediscovering zhejiang ( english - chinese translation ), wuyi painting album used at the world poverty reduction conference jointly held by the world bank and the central government of china in shanghai, painting album of the new century tourism group, menus for hangzhou dahua hotel, etc

    此外,還為紹興市文物局翻譯了紹興文物精華上下冊(漢譯英,正式出版物) ,為中國十三冶翻譯了杭州鋼鐵廠連鑄生產線安裝說明書(英譯漢) 、為杭州萬向集團軸承公司翻譯了技術文件(英譯漢) ,為杭州納狄機械有限公司翻譯技術文件(英譯漢) ,為臺州豐潤生物化有限公司翻譯技術文件,為玉環金點廣告公司翻譯了多家汽車配件公司(廠)簡介,為上海市政工程設計研究總院翻譯了某污處理廠項目工程可行性報告(漢譯英) 、為紹興華匯設計院翻譯了工可報告、為浙江省環保科設計研究院翻譯了文化遺產保護項目的環境評價報告,為浙江銀河防汛物資公司翻譯了網站主頁和專產品文獻,為上海的ciob (英國皇家特許建造)研討班翻譯多篇結業論文(漢譯英) ,為浙大研究生翻譯多篇論文摘要(英譯漢) ,為浙江外事辦公室翻譯中國加入世貿組織與政府職能轉變(英譯漢) ,為浙江省對外友好和錢江晚報的外國友人看浙江的徵文多篇(英譯漢) ,為武義縣翻譯了減貧經驗交流材料武義畫冊(用於在上海召開的世界扶貧大) (漢譯英) ,為開元旅業集團翻譯了介紹畫冊(漢譯英) ,為杭州大華飯店翻譯了菜單(漢譯英) ,等等。
  4. However the extensive use of scientific technology has brought serious environmental issues to the mankind in the same time, such as the waste of resources, the exhaustion of energy, the loss of water and erosion of soil, the greenhouse effect, the environmental pollution of the earth and so on, which made people in the world have to face the living crisis that they had never met

    與此同時,科技術的廣泛用也為人類社帶來了嚴重的環境問題,如資源浪費、能源枯竭、土流失、溫室效應、地球環境污染等,使人類面臨前所未有的生存危機。如何調人與環境、環境保護和經濟發展的關系成為全球關注的熱點。
  5. The sustainable utilization evaluation of regional mineral resources this text regards laiwu ( in the middle of the shandong province, the east hillfoot of mount tai ) as a district of studying, so do maplnfo as workbench. by the present situation analysis of mineral resources, 19 indexes are chosen to form the evaluation system of the mineral resources sustainable development, they are fund tax rate, worker per capita incomes, rehabilitation rate, sloping rate, the ratios between reserves and extraction, tailing utilization ratios, atmosphere quality, water quality, economic - societies coordinate coefficient, etc. according to the experts, the quantitative indexes are quantified

    2 、區域礦產資源可持續用評價本文以萊蕪市(位於山東省中部,泰山東麓)為研究區,以mapinfo為工作平臺,通過對礦區礦產資源開發現狀分析,決定選擇資金稅率、職工人均收入、塌陷土地復墾率、采區回採率、儲采比、尾礦用率、大氣環境質量、環境質量、經濟社調系數等19個因子,組成礦區可持續發展評價的評價因子,根據專家賦分值將定量因子進行量化,用模糊數的方法對數據進行處理,使它們具有可比性。
  6. The neurosciences institute is a not - for - profit research center dedicated to " high risk - high payoff " research designed to discover the biological basis of higher - level brain functions in humans

    神經科是一個非營性的研究中心,致力於「高風險?高報酬」研究,以發現人類更高平的大腦功能的生物基礎。
  7. The goal of the international desalination association ( ida ) is to develop and promote the appropriate use of desalination and desalination technology worldwide in water supply, water reuse, water pollution control, water purification, water treatment, and other water sciences and technology

    描述:國際海淡化( ida )主要進行海淡化研究和技術推廣,包括資源再用、資源管理、污染防治、資源凈化、以及其它資源科和技術問題。
  8. The study has systematically investigated the characters of spatial and temporal variation of temperature and precipitation in qinghai since 1961, and the results show that the trend rate of annually average of temperature in qinghai is significantly higher than that of the other places in the whole china, with qinghai acting as a sensitive area of china climate warming, and that precipitation efficiency is also clearly improved

    以配合西部大開發進行基礎性、戰略性和前瞻性研究,為青海省生態環境與社經濟的調發展,土資源的可持續用提供科依據。本研究系統分析了1961年以來青海省氣溫、降等氣候特徵因子的時空變化特徵,表現在青海高原年平均氣溫變化傾向率要明顯高於全國,是中國氣候變暖的敏感區,降的有效性發生了明顯變化。
  9. Utilization of renewable energy on a global scale - achievements and prospects, by prof. ladislaus rybach, managing director of geowatt ag, zurich switzerland, honorary guest of the university of zurich, executive committee vice chairman of international energy agency geothermal implementing agreement

    國際能源副主席世界地熱能大組委主席歐洲地熱名譽主席瑞士蘇黎世大地球物理名譽教授ladislaus rybach :全球可再生能源開發用整體
分享友人