永恆與一天 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒnghéngtiān]
永恆與一天 英文
eternity and a day
  • : Ⅰ副詞(永遠; 久遠) perpetually; forever; always Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (永久; 持久) permanent; lasting 2 (平常; 經常) usual; common; constant Ⅱ名詞1 (恆心...
  • 永恆 : eternal; perpetual
  1. The various colours significant of various degrees of vitality white, yellow, crimson, vermilion, cinnabar : their degrees of brilliancy : their magnitudes revealed up to and including the 7th : their positions : the waggoner s star : walsingham way : the chariot of david : the annular cinctures of saturn : the condensation of spiral nebulae into suns : the interdependent gyrations of double suns : the independent synchronous discoveries of galileo, simon marius, piazzi, le verrier, herschel, galle : the systematisations attempted by bode and kepler of cubes of distances and squares of times of revolution : the almost infinite compressibility of hirsute comets and their vast elliptical egressive and reentrant orbits from perihelion to aphelion : the sidereal origin of meteoric stones : the libyan floods on mars about the period of the birth of the younger astroscopist : the annual recurrence of meteoric showers about the period of the feast of s. lawrence martyr, 10 august : the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms : the posited influence of celestial on human bodies : the appearance of a star 1st magnitude of exceeding brilliancy dominating by night and day a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns about the period of the birth of william shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of cassiopeia and of a star 2nd magnitude of similar origin but lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the corona septentrionalis about the period of the birth of leopold bloom and of other stars of presumably similar origin which had effectively or presumably appeared in and disappeared from the constellation of andromeda about the period of the birth of stephen dedalus, and in and from the constellation of auriga some years after the birth and death of rudolph bloom, junior, and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons : the attendant phenomena of eclipses, solar and lunar, from immersion to emersion, abatement of wind, transit of shadow, taciturnity of winged creatures, emergence of nocturnal or crepuscular animals, persistence of infernal light, obscurity of terrestrial waters, pallor of human beings

    顯示出不同程度之生命力的繽紛色彩白淺黃深紅朱紅銀朱諸星之亮度直包括到七等星以等級標志的諸星之大小諸星的位置御夫座沃爾辛厄姆路172大衛的戰車173土星光環螺旋星雲凝固后形成有衛星的星群兩重大陽相互依存的旋轉運動伽利略西蒙馬里烏斯174皮亞175勒威耶赫歇耳加勒176等人各自獨立地同時所做的發現波得和開普勒所嘗試的距離的立方回轉次數的平方的體系化177多毛的眾彗星178那幾殆無限的被壓縮性,以及自近日點至遠日點那廣漠的遠心的重返大氣層的橢圓軌道隕石的星之起源年紀較輕的體觀測者誕生的那個時期火星上所出現的「暗波」現象179每年在聖勞倫斯節殉教者,八月十日前後降落的隕石雨每月都發生的所謂「新月抱舊月」現象180關于體對人體的影響的假定威廉莎士比亞出生的時期,在斜倚卻不沒落的仙后座那三角形上端,顆不分晝夜散發著極亮光彩的星辰等星出現了181這是兩個無光死滅了的太陽因相撞並汞合為白熱體而形成的燦爛的新太陽大約在利奧波德布盧姆出生時,出現在七星花冠星座里而後又消失了的顆同起源亮度卻稍遜的星宿二等星182還有約於斯蒂芬迪達勒斯出生時,出現在仙女座中之後又消失,小魯道爾夫布盧姆出生夭折數年後出現于御夫座后又消失,以及另外些人出生或去世前前後後出現在許許多多其他星座中而又消失了的假定是同起源的實際存在或假定存在的星斗183 。
  2. Dim fog yarn curl up among blackish green distant mountain, little grass, greensward of mattress hang one bunches of sparkling and crystal - clear dewdrop, the bird is singing, the fragrance of flowers is drifting, lies on the meadow of mattress of greensward, taking a sniff at the fragrance of the green grass, look up in the endless blue sky, the white cloud floating at will, let one ' s own soul be integrated in mountains and rivers, enjoy the that time eternity that the sun rose

    朦朧的霧紗繚繞于墨綠遠山間,綠茵茵的小草掛著串串晶瑩剔透的露珠,小鳥在歌唱,花香在飄蕩,躺在綠茵茵的草地上,嗅著青草的芳香,仰視無盡的藍,看著漂浮的白雲,讓自己的心靈山水融為體,享受太陽升起的那
  3. The space here is everlasting, as well as music

    空,音樂樣是的!
  4. Listen for it, then, in the silence of noontide ; bathe in it, and let the rhythm of the music of god beat in your ears until you are one with the holy stream of sound that it may carry you to the endless kingdom of the heavenly father where the rhythm of the world rises and falls

    所以,在正午的寂靜中傾聽? ,沐浴其中,並讓上帝樂音的節奏敲擊你的耳朵,直到你神聖的音流合而為,神聖的音流將會帶你進入父的國度,那裡是世界旋律的升降之處。
  5. Beloved brothers and sisters : though our cause not being to add flowers to embroidery , our position , reward and pay although be commensurate to not very , our extensive nursing staff can indifferent to fame and wealth , be buried in oblivion , love and offer a general as a tribute always look upon as eternal subject of angels in white , “ dongmei nusing ” eight sound , eight heart , six one ‘ s humanity nursings serve to treat every place patients , scrupulously and respectfully , discharge one ‘ s duty keeping , be conscientious and earnest on ordinary nursing working position , mute sprinkling sweat

    親愛的兄弟、姐妹們:我們的事業雖然不是錦上添花,我們的地位、報酬付出雖然不太相稱,但是我們廣大護理人員能淡泊名利、默默無聞,將愛奉獻總是視為白衣使的主題,以"冬梅護理"八聲、八心、六個的人文護理服務對待每位患者,在平凡的護理工作崗位上,恪盡職守,兢兢業業,默默的揮灑汗水。
  6. The particular charm of marriage is the dialogue , the permanent conversation between two people who talk over everything and everyone till death breaks the record

    婚姻的特殊魅力在於對話,在於兩人之間那種縱談地間切人事的對話,這種對話只有死亡才能中止。
  7. During this past summer we were given two festivals and one seminar through which to share master s eternal wisdom in chatham, ontario, besides the wambo festival in nearby wallaceburg. we would like to thank master for the blessings we gained through the opportunity to share her teachings during chatham s major four - day event of the year, the festival of nations

    今年夏,我們在安大略省查薩姆市參加了兩次慶祝活動,並舉辦場講座,另外又在鄰近的瓦拉斯堡參加次瓦博wambo的慶祝活動,大眾分享師父的智慧。
  8. Natural sciences tell us that all those in nature, from elementary particles as small as no inner structure to the cosmos without boundary, from primitive organism to man of today, are without exception in spontaneous and eternal evolution and periodic cycles - - emergence, growth, expansion, disappearance and orderly and successive movement

    自然科學告訴我們:整個自然界,從小到無內的基本粒子到大到無外的宇宙體,從原生生物到當今人類,無不是自發地處于的產生、成長、壯大、消亡、有序聯動的進化周期循環之中。
  9. The work commissioned by al fayed shows the couple, who were on vacation together when they died, holding hands and gazing into each other ' s eyes beneath a soaring albatross - a symbol of eternity and good fortune

    這尊由艾爾?法耶德委?製作的塑像顯示,這對過世時正同在巴黎度假的戀人手牽著手並且相互凝視對方的眼睛,在隻振翅高飛的信翁下方?信翁象徵好運。
  10. As the ocean waves strike the violin, a perfect union of nature and man - made melody is formed. looking at the poster, the everlasting heavenly music suddenly arises ! the ocean is the mother of the earth

    大海翻濤,白浪珠沫擊打著弦弓,完美地結合自然人為的律動,目光走過,透過視覺傳訊,籟登時在心中奏響。
分享友人