永遠的解脫 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒngyuǎndejiětuō]
永遠的解脫 英文
asamayavimokkha
  • : Ⅰ副詞(永遠; 久遠) perpetually; forever; always Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (空間或時間的距離長) far; distant; remote 2 (血統關系疏遠) distant in relationship 3...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 解動詞(解送) send under guard
  • : Ⅰ動詞1 (脫落) cast; shed; drop; fall off 2 (取下; 除去) take off; strip; cast off 3 (脫離) ...
  • 永遠 : always; forever; ever; in perpetuity; for good (and all)
  • 解脫 : 1 (擺脫) free oneself from; get rid of; extricate oneself 2 (開脫) exonerate; absolve3 [佛教]...
  1. I ' ll never untangle all these complicated tax debts

    也不能這些復雜稅務債項。
  2. The embodied being can never completely give up activities ; but it is described that by renouncing the fruitive results of actions that one is renounced

    體內靈魂也不會完全放棄行為活動,但是,經中描述說,誰放下了對利益行為結果執著追求,誰就了。
  3. And for the first time sonya felt that there was beginning to grow up out of her quiet, pure love for nikolay a passionate feeling, which stood above all principles, and virtue, and religion. and under the influence of that passion, sonya, whose life of dependence had unconsciously trained her to reserve, gave the countess vague, indefinite answers, avoided talking with her, and resolved to wait for a personal interview with nikolay, not to set him free, but, on the contrary, to bind him to her for ever

    同時,索尼婭第一次感到,從她對nicolas平靜純潔愛情中,突然開始生長出熾熱情感,它高於準則道義和宗教在這種情感影響下,經過寄人籬下默默無聞生活磨煉,學會了隱瞞事實真相,索尼婭不由自主地含糊其辭地回答了伯爵夫人後,避免同她談話,決定等待同尼古拉見面,抱著不是,而是相反,把自己同他拴在一起打算。
  4. A person can never achieve freedom from reactions to activities without first performing prescribed vedic duties ; neither be attained by renouncing them as well

    一個人如果不首先盡《吠陀》經里所述義務話,他也不會從因果報應循環中獲得;即使放棄行為活動也無法實現圓滿
  5. God, cleanse me, a sinner, for i have never done anything good in i thy sight ; deliver me from the evil i one, and may thy will be in me, that i may open my unworthy mouth without condemnation, and praise thy holy name of father, son and holy spirit, now and ever, and to the ages of ages

    上帝,求你潔凈我這罪人,因我未嘗在你面前行善;求你救我離那邪惡者,並願你旨意承行於我,使我得以不受責罰地開啟我不配唇舌,贊美你父及子及聖靈聖名,從今日到,世世無盡。
  6. It should be known, o mighty armed one, that one who neither disdains nor desires the fruits of actions is always a renunciate ; certainly that person being free from all dualities is easily liberated from bondage

    應該知道,偉大武士啊,一個人如果即不鄙視也不渴求行為結果,那他就都是一個懂得放下人;那他一定就會從所有二元性中放出來,並很容易地從束縛中獲得
  7. Results of the three kinds of activities accrue after death, leading to hellish planets, leading to heavenly spheres and to the human worlds inbetween for those desiring the results of action ; but never at anytime for the renounciate

    這三種行為活動結果,在人死後會使人或是墜入地獄,或是升入天界,追求利益行為結果人托生在人界,但是卻也不會發生在人身上。
  8. I never got over the hurt of having disappointed the one person i ' d most wanted to make proud

    父親是我最希望令其自豪人,而我卻讓他失望了,我無法從這種痛苦中出來。
  9. Furthermore, i had a vague impression that my poor little soul had seemingly wandered in pain through countless centuries and now, i have found an eternal place to rest from the confining, mundane world. my life was but a chain of many days lived in miserable poverty, in illness

    此外,我也隱約感受到,我可憐靈魂已在痛苦中虛度了無數世紀,而現在我終于找到了歇息之處,那就是您無量慈悲心,使我在塵間狹窄心靈得到永遠的解脫
分享友人