江傳榮 的英文怎麼說

中文拼音 [jiāngzhuànróng]
江傳榮 英文
chuanrong jiang
  • : 名詞1. (大河) (large) river 2. (指長江) the changjiang [yangtze] river 3. (姓氏) a surname
  • : 傳名詞1 (解釋經文的著作) commentaries on classics 2 (傳記) biography 3 (敘述歷史故事的作品)...
  • : Ⅰ動詞1 (草木茂盛) grow luxuriantly; flourish 2 (草類開花) bloom3 [書面語] (拋棄) throwⅡ形容...
  1. When the news about changjiang village was broadcasted on cctv1 news report on march 2nd, the villagers walked to tell this good news and were encouraged a lot. they all thought the report by cctv1 was the honor of changjiang village. in the future, we will try our best to built a more prosperous and more beautiful changjiang village

    3月22日,長村的新聞在央視一套新聞聯播中隆重播出,全村人民奔赴相告,受到了巨大的鼓舞,大家在討論時說,央視的宣報道,是我們長村的光,是我們長村的自豪,我們一定要堅定不移的貫徹黨的十六屆四中全會精神,進一步開拓進取,扎實工作,為創建更加繁更加美麗的長村而爭作貢獻。
  2. With the spirit of innovation and practice, hangzhou cuiqinzhai moslem food co., ltd. will continue to carry out traditional craft, advocate national brand, produce safe, healthy and high quality products, to do our contribution to chinese baking food industry and hangzhou s economic development

    南最憶是杭州,杭州翠沁齋以開拓創新務實的發展精神,繼百年統工藝,樹老字號民族品牌,創健康安全高品質產品,為中國烘焙食品工業的發展,為杭州經濟的繁添磚加瓦。
  3. Polishly packed, and also they have the traditioal flavor characteristics, enjoy very favorable market comments. our products win more than ten certificates including the national and provincial awards. the trademark of " qianjiang brand " was ranked famous brand name of zhejiang province in 1999. xiaoshan dried radish of " qianjiang brand " was appraised as name brand of zhejiang in 2001, and also it obtained national green foodstuff authentication in 2004

    生產的「錢牌」系列產品香氣濃郁,鹹淡適口,包裝精良,具有統風味特色,廣受市場青睞,產品先後獲十余項國家級、省級獎項, 「錢牌」商標於99年獲浙省著名商標, 「錢牌」蕭山蘿卜干2001年被評為浙省名牌產品, 2004年獲得國家綠色食品認證。
  4. The concert opens with a percussion piece, which is expected to set a new guinness world record as a work performed by over 10 000 artists. it expresses the concept that the " descendants of the dragon " from the two shores have come together in hong kong, ready to build a future together

    音樂會將以一首萬人敲擊樂曲作序幕,以顯示兩岸四地龍的人匯聚香,並寓意團結力量共同建設未來。萬人敲擊樂曲由龍向編寫。全體參加者合力演奏,預計此項盛舉能創新健力士世界紀錄。
分享友人