江河行地 的英文怎麼說

中文拼音 [jiānghángde]
江河行地 英文
as immutable as the rivers
  • : 名詞1. (大河) (large) river 2. (指長江) the changjiang [yangtze] river 3. (姓氏) a surname
  • : 1 (天然的和人工的大水道) river 2 (指銀河系) the milky way system; the galaxy 3 (特指黃河) t...
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • 江河 : rivers江河導航雷達 river navigation radar; 江河浮標 [航海學] river buoy; 江河水雷 river mine
  1. The paper analyses the law of services spatial diffusion in chongqing city, which is the law of business services spatial diffusion base on contagious diffusion hierarchical diffusion and base on the law of stochastic diffusion along the axes, and, according these principle, revise the unit factors score of business services calculated by using traditional way

    由於重慶市形復雜,阻隔,因此山城城市職能除表現為傳染擴散規律外,更突出表現為等級擴散和軸向隨機擴散規律。文章依據這些原理對採用傳統的方法得到的商服功能影響作用分進修正,同時探討了結點數動態變化時城市職能的空間擴散規律。
  2. Flood control planning for other rivers, river courses and lakes or regional flood control planning shall, separately in accordance with comprehensive river bas in planning and comprehensive regional planning, be formulated by water conservancy administrative department s under local people ' s governments at or above the county level in conjunction with other relevant departments or regions, submitted to the people ' s governments at the same level for approval and then submitted to the water conservancy administrative departments under the people ' s governments at the next higher level for the record

    跨省、自治區、直轄市的段、湖泊的防洪規劃由有關流域管理機構會同段、湖泊所在的省、自治區、直轄市人民政府水政主管部門、有關主管部門擬定,分別經有關省、自治區、直轄市人民政府審查提出意見后,報國務院水政主管部門批準。
  3. Article 7 people ' s governments at all levels should intensify the unified leadership over the work for flood control, organize departments and units concerned, mobilize social forces, depend on scientific and technological progress, harness rivers and lakes in a planned way and take measures to enforce the construction of flood control works in order to consolidate and enhance flood control capacity

    第七條各級人民政府應當加強對防洪工作的統一領導,組織有關部門、單位,動員社會力量,依靠科技進步,有計劃、湖泊治理,採取措施加強防洪工程設施建設,鞏固、提高防洪能力。
  4. Water conservancy administration departments, public health administration departments, geological and mining departments, municipal administration departments, and water sources protection agencies for major rivers of the people ' s governments at various levels shall, through performing their respective functions and in conjunction with environmental protection departments, exercise supervision over and management of prevention and control of water pollution

    各級人民政府的水利管理部門、衛生政部門、質礦產部門、市政管理部門、重要的水源保護機構,結合各自的職責,協同環境保護部門對水污染防治實施監督管理。
  5. Comparing the design of a coal terminal adopting different models of transport vessels in the pearl river delta region, this paper demonstrates the feasibility of adopting self - unloading vessels in newly - built and rebuilt terminals, to serve as a reference for similar terminal design

    摘要通過對珠三角洲區某電廠煤碼頭採用不同運輸船型的比較設計,提出該區域電廠新建和改建碼頭採用自卸船碼頭的可性與經濟性,供同類碼頭設計時參考、借鑒。
  6. Planned realigning and leading lines for other rivers or river courses shall be worked out by water conservancy administrative departments under local people ' s governments at or above the county level and submitted to the people ' s governments at the same level for approval

    跨省、自治區、直轄市的段和省、自治區、直轄市之間的省界道的規劃治導線由有關流域管理機構組織段所在的省、自治區、直轄市人民政府水政主管部門擬定,經有關省、自治區、直轄市人民政府審查提出意見后,報國務院水政主管部門批準。
  7. Article 17 the environmental protection department under the state council may, together with the water conservancy administration department under the state council and the provincial people ' s government concerned and in light of the utilization functions determined by the state for water bodies of major river basins as well as the economic and technological conditions of the related regions, establish water environment quality standards applicable to water bodies of such major river basins within the provincial boundaries, and such standards shall be put into practice after being reported to and approved by the state council

    第十七條國務院環境保護部門會同國務院水利管理部門和有關省級人民政府,可以根據國家確定的重要流域水體的使用功能以及有關區的經濟、技術條件,確定該重要流域的省界水體適用的水環境質量標準,報國務院批準后施
  8. In this paper, based on the static - load tests of tension piles in soft ground lying on the province of zhejiang such as zhongshan garden, gongchen bridge canal piazza, etc, the calculations of ascending displacement, developing mechanism of the side friction and utmost bearing capacity of the tension piles are studied

    本文以中山花園、拱宸橋運廣場等浙軟土區抗拔樁靜載試驗為背景,對抗拔樁抗拔承載力計算、上拔量計算、抗拔樁側阻發展機理進了分析研究。
  9. Underwater topographic survey with gps under no - tidal mode

    在無驗潮模式下進水下形測量
  10. Base on the ahp evaluation of eco - tourism resource in wetland of minjing estuary, this paper intends to formulate a qualitative and quantitative method for wetland evaluation

    摘要通過採用多層次分析法時閩口濕生態旅遊資源的價值進分層、分權重的評價實踐,探討一種定性與定量相結合的濕評價方法。
  11. Participants also exchanged their studies results regarding the fujian wetland waterbirds survey held from jan to april 2003, and discussed about the conservation plans and protection measures of important fujian coastal wetlands. they also conducted a field trip at the minjiang estuary and discovered 7 black - faced spoonbills

    研討會還重點交流了2003年1月至4月福建沿海濕水鳥之調查結果,並討論了福建沿海的重要濕及其優先保護動計劃和保障措施,還實考察了長樂市的閩口濕並發現了7隻黑臉琵鷺。
  12. Customers from meizhou and heyuan shall firstly drive to guangzhou, then take the guangzhou - foshan highway to the xiebian exit, then you will reach foshan, drive along the direction to zhanjiang ( by 325 national road )

    梅州區、區,首先到廣州走廣佛高速謝邊出口到佛山,往湛方向駛(走325國道) 。
  13. The results showed that : the integrated ecological risk was presented symmetrically along brahmaputra, and was mitigated from valley farming area to mountain pastoral area ; the hazards of main risk sources to risk suffer in each sub - region was differently, drought was the common risk source and imperils farming and stock raising severely ; aimed at enhancing the ability of fighting drought, controlling flood and stabilizing sand engineering measures should be taken steps to prevent those hazards ; mountain hazards must be controlled in resident area and along arterial traffic ; manual work should be done to void hail in those area where hails attacked heavily ; there is need to promulgated risk knowledge to herdsmen for strengthening their risk consciousness and improve the ability of preventing risk and self - help after hazards happened in the pasturing area

    扎囊縣綜合生態風險沿雅魯藏布呈現對稱型分佈,並由谷農業區向高山牧業區逐漸降低;各亞區的主要風險源對風險受體的危害強度差異較大,乾旱是共同的風險源,造成的農牧業生產損失最為嚴重;抗風險措施主要有在帶採取工程措施以提高抗旱、防洪和固沙能力,在半山臺加強治理居民點及交通沿線的山災害,在多雹區進人工消雹;在高寒牧區向牧民傳播風險知識,以加強其風險意識,提高規避風險和災后自救能力。
  14. In the part sea area of the oujiang estuary which has complicated landform, the different ko are adopted in the control equations of flow and salinity process to work out the process of tide level, averaged salinity and the flow field using the invariant flow and the real process of tide level as the boundary conditions. the comparison and analysis among the computed results, the theoretic results and the computed results of two dimensional numeric model in a large area indicate that the model is applicable

    形復雜的甌口局部海區為例,分別採用給定恆定流以及實際潮流過程作為邊界條件,對水流鹽度過程採用不同的k _ 0形式進了計算,給出了潮位過程、平均鹽度過程以及流場的逐時計算結果,將計算結果與相應的理論結果、實測資料以及大范圍二維數學模型的計算結果進了驗證及細致分析,得到了較為滿意的結果。
  15. The foreground of shipping delivery is very flourishing. the river basin with shipping worthiness in our country is 619 million square kilometers, accounting for 64 percent of land area. the development of our river shipping has huge latent capacity

    船板交割方式具有廣闊的發展前景:我國具有航運價值水系的流域面積達619萬平方公里,占國土陸面積的64 ,發展我國內航運具有巨大潛力。
  16. 37. 573 e, on 1 march 2003 at 9 : 10am, when fujian forestry department and national bird - ringing centre were carrying out a waterbird survey at the costal area of changle municipality, fujian province

    2003年3月1日上午9時10分,福建省林業廳會同全國鳥類環志中心在福建省長樂市沿海進水禽調查時,于處閩口的潭頭鎮26
  17. Overlooking the river jinjiang, jjh towers majestically in downtown chengdu, 5 km from the railway station and 17 km from the airport, with easy access to business, trade, banking and telecommunication services, hence a location favoured by fortune for overseas as well as chinese business travellors to stay in

    賓館位於成都市中心錦畔,佔5萬平方米。商貿銀電信機構近在咫尺,距火車站5公里機場17公里交通十分便捷,是中外賓客在成都下榻的萬福錦繡之
  18. Supported by the state natural science foundation project " formation mechanism and evolution processes of flood channels in the changjiang estuary ", this paper study systematically the formation and evolution, erosion and deposition, and features of dynamic sediment of flood channels in the changjiang estuary, and put forward a development model of the different flood channels

    本文依託國家自然科學基金課題《長口漲潮槽形成的機理與演化過程的定量研究》 ,以長口的漲潮槽為研究對象,採用沉積和貌,定性和定量相結合的方法,運用gis技術對口漲潮槽的形成機理、演化模式、動力沉積特徵以及沖淤變化等問題進了系統的研究。
  19. Power cable route protection zone : the areas between two parallel lines formed by 0. 75 meters on both sides of the ground mark of underground cable route ; for sea - bottom cables, the zones should be the water surface between the two parallel lines formed by two nautical miles on both sides of the line ( 100 on both sides of the line in port ) and no less than 100 meters on both sides of the line in rivers ( not less than 50 meters for mid - sized and small rivers )

    (二)電力電纜線路保護區:下電纜為線路兩側各零點七五米所形成的兩平線內的區域;海底電纜一般為線路兩側各二海里(港內為兩側各一百米) ,電纜一般不小干線路兩側各一百米(中、小流一般不小於各五十米)所形成的兩平線內的水域。
  20. In all measures, it would be established that both nonexcludability rights including resource properties and management authority and proper pricing mechanism on use of ecosystem services in the future

    只有創立新的管理體制,才能規范方等主體的為,避免的「公悲劇」命運。
分享友人