污染防治設施 的英文怎麼說

中文拼音 [rǎnfángzhìshèshī]
污染防治設施 英文
anti-pollution facility
  • : Ⅰ名詞(臟水; 臟物) slops; sewage; dirt; filth Ⅱ動詞(弄臟) defile; dirty; smear Ⅲ形容詞1 (臟)...
  • : Ⅰ動詞1 (用染料著色)dye 2 (感染) catch [contract] (a disease) 3 (沾染) acquire (a bad hab...
  • : Ⅰ動詞(防鷥) provide against; defend against; guard against Ⅱ名詞1 (防守; 防禦) defence 2 (堤...
  • : Ⅰ動詞1 (治理) rule; administer; govern; manage 2 (醫治) treat (a disease); cure; heal 3 (...
  • : Ⅰ動詞1 (設立; 布置) set up; establish; found 2 (籌劃) work out : 設計陷害 plot a frame up; fr...
  • : Ⅰ動詞1 (實行; 施展) execute; carry out 2 (給予) exert; impose 3 (施捨) give; hand out; best...
  • 污染 : pollute; contaminate
  • 防治 : prevention and cure; prophylaxis and treatment; preventive treatment
  • 設施 : installation; facilities
  1. This text the standard of the nation 《 the public construction engineering indoor environment pollution control norm 》 ( gb50325 - 2001 ) the source and banes of the indoor pollutant of the control made the analysis and studies, and for put forward the design, construction from the control that the adornment repairs the causable indoor environment pollutant etc. prevention and cure measure

    本文就國家標準《民用建築工程室內環境控制規范》 ( gb50325 - 2001 )控制的室內物的來源及危害作了分析與探討,並為由裝飾裝修引起的室內環境物的控制提出了計、工等工程
  2. Specific have " 3 at the same time " executive circumstance ; combinative technical reformation, begin use integratedly, the circumstance that prevention and cure pollutes ; contaminative content arranges a condition ; purify processing and establishment of other environmental protection to run a condition ; circumstance of the equipment that monitor reachs the record that monitor ; contamination accident circumstance reachs concerned record ; deadline administers a case, what still environmental protection branch thinks that he must be offerred is other affection condition and data

    具體有「三同時」執行情況;結合技術改造、開展綜合利用、的情況;物排放情況;凈化處理和其他環境保護運行情況;監測備情況及監測記錄;事故情況及有關記載;限期理情況,還有環保部門認為必須提供的其他情況和資料。
  3. Abstract : under the base of investigation and research on natural radioactive nuclein in coal of yili area, combining with the distributing characteristic and law of radioactive nuclein in coal of area and residents ' customer of using coal in yili area, the article raises decrement, resources, harmless and prevention and control measure of whole course managing rule with having a definite object in view and put foward a feasible plan and way for economie developmant of yili area, resonable development and utilization of coal resources, preventing from pollution because of mining and utilizing coal and further protecting people ' s health

    文摘:在對伊犁地區煤中天然放射性核素調查研究的基礎上,結合伊犁地區煤中放射性核素分佈的特點、規律以及伊犁地區居民的用煤習慣,有的放矢的提出了減量化、資源化、無害化以及全過程管理原則的,為伊犁地區的經濟發展,煤炭資源的合理開發和利用,止因煤炭的開采利用而造成的,建性的提出了切實可行的方案和途徑。
  4. Pollution prevention of flying dust state environmental protection administration and ministry of construction have jointly issued the notice on efficient control of urban flying dust pollution, requesting the people government of the cities to formulate measures of environmental protection concerning the urban flying dust prevention

    揚塵控制國家環保總局和建部聯合下發《關于有效控制城市揚塵的通知》 ,要求各城市人民政府制定城市揚塵的環境保護措
  5. Article 29 the unit in charge of a construction project which may produce environmental noise pollution due to the use of machines and other equipment, must report, 15 days before commencement of construction, to the competent administrative department for environmental protection of the local people ' s government at or above the county level the name of the project, the construction site, the length of time needed for completion of the project, the possible level of environmental noise and the measures taken for prevention and control of such pollution

    第二十九條在城市市區范圍內,建築工過程中使用機械備,可能產生環境噪聲的,工單位必須在工程開工十五日以前向工程所在地縣級以上地方人民政府環境保護行政主管部門申報該工程的項目名稱、工場所和期限、可能產生的環境噪聲值以及所採取的環境噪聲的情況。
  6. For pollution prevention and remediation, countermeasures are proposed as follows, pollution source control, clean production, construction of more sewage treatment plants and related pipe structures, ecological agriculture enhancement and non - point pollution control, protection region construction in turbid areas

    因此,對流域提出:從源頭控制,推行清潔生產;增建水處理廠及配套管網;發展生態農業、加快理面源;建濕地保護區等。
  7. Based on the study on the current instance of agricultural environmental quality and safety in chongqing city, we put forward that : make the best of the environmental resources, carry on the layout of agriculture production, and adjust the agricultural structure ; strengthen ecoenvironmental protection and pollution control in the outskirts of the city ; reasonably apply pesticides and fertilizers in order to avoid agriculture products being polluted by them ; strengthen the construction of monitoring system of agricultural environment and agriculture product quality and safety in the whole city, and develop early warning monitoring ; strengthen non - point pollution control in the three gorges reservoir area ; and conduct more researches on controlling of priority pollutants in agricultural environment

    摘要對重慶市農業環境質量安全現狀進行了研究分析,提出了充分利用環境資源比較優勢,進行農業生產布局和農業結構調整;加強城郊區農業生態環境保護和理;合理用農藥化肥,止農產品農藥殘留和硝酸鹽;加強全市農業環境與農產品質量安全監測體系建,開展預警監測;加強三峽庫區農業面源;進一步開展農業環境優先物的控制研究等對策。
  8. We dedicate to dust - free systems engineering, air treatment equipment, steel racks, barrels and auto goods shelves used in warehouses

    本公司致力於生產集塵系統、工程之規劃及工、空氣備、鋼槽、桶槽、自動倉儲貨架等。
  9. To strengthen basins, non - point source pollution control, put the control into practice, build monitoring system online for pollution source, construct pollution treatment project, carry out research on oxygenation and direct - cleaning in lake or river, set up three gorges reservoir water pollution control laws and region regulations, deal with properly the ex - development between resource exploitation and environment prevention, and walk on the sustainable development road are important measures

    針對已發生和潛在的水環境問題,提出了加強流域非點源的管理、實總量控制、建立源在線監測系統、立項建理工程、開展河湖水域接觸氧化直接凈化技術的科研和實踐、制定《三峽庫區水法》地方法規、正確處理資源開發與環境保護協調發展的關系、走可持續發展道路等多項對策與建議。
  10. Tackling local pollution at source will further enhance the benefits arising from effluent disinfection at

    水消毒工作,將為荃灣區的水質帶來進一步的改善。
  11. Article 24 any industrial enterprise that produces environmental noise pollution due to the use of permanent equipment in the course of industrial production must, in accordance with the regulations of the competent administrative department for environmental protection under the state council, report to the competent administrative department for environmental protection of the local people ' s government at or above the county level the types and quantity of its equipment that produces environmental noise pollution, the noise level produced under normal operation and the facilities installed for prevention and control of such pollution, and provide technical information relating to the prevention and control of noise pollution

    第二十四條在工業生產中因使用固定的備造成環境噪聲的工業企業,必須按照國務院環境保護行政主管部門的規定,向所在地的縣級以上地方人民政府環境保護行政主管部門申報擁有的造成環境噪聲備的種類、數量以及在正常作業條件下所發出的噪聲值和環境噪聲情況,並提供噪聲的技術資料。
  12. Article 43 the municipal people ' s government shall take measures such as the responsibility system for afforestation, strengthening administration of construction operation, expanding the area of the paved ground, control of the heaping up of debris and waste and using clean transportation measures to increase the per capita possession of green land, reduce the size of bare land and surface dirt, and prevent and control the dust pollution in the urban areas

    第四十三條城市人民政府應當採取綠化責任制、加強建工管理、擴大地面鋪裝面積、控制渣土堆放和清潔運輸等措,提高人均佔有綠地面積,減少市區裸露地面和地面塵土,城市揚塵
  13. Article 61 if a construction project is put into production or operation while its supporting installations required for the prevention and control of environmental pollution by solid waste have not been completed or have not passed examination, the competent administrative department of environmental protection that examined and approved the statement of the effect on the environment to be occasioned by the the construction project shall order suspension of production or operation and may also impose a penalty of not more than 100, 000 yuan

    第六十一條建項目中需要配套建的固體廢物環境未建成或者未經驗收合格即投入生產或者使用的,由審批該建項目的環境影響報告書的環境保護行政主管部門責令停止生產或者使用,可以並處十萬元以下的罰款。
  14. That the technical data regarding anti - air pollution installations are made to be complete and readily available

    三)大氣污染防治設施的有關技術資料齊全。大氣污染防治設施經驗收合格,建項目方能投入生產或者使用。
  15. In the event of construction projects being commissioned or put to use with their anti - air pollution installations not having met state requirements over environmental protection management, such construction projects shall be ordered to cause from production or usage by the environmental protection authorities that undertook to examine and approve their environmental impact reports, and may also be subjected to a penalty of between two thousand yuan and twenty thousand yuan

    二)建項目的大氣污染防治設施沒有達到國家有關建項目環境保護管理規定的要求,投入生產或者使用的,由審批該建項目環境影響報告書的環境保護部門責令停止生產或者使用,可以並處二千元以上二萬元以下罰款。
  16. Article 12 units that discharge atmospheric pollutants must, pursuant to the provisions of the administrative department of environmental protection under the state council, report to the local administrative department of environmental protection its existing discharge and treatment facilities for pollutants and the categories, quantities and concentrations of pollutants discharged under normal operation conditions and submit to the same department relevant technical data concerning the prevention and control of atmospheric pollution

    第十二條向大氣排放物的單位,必須按照國務院環境保護行政主管部門的規定向所在地的環境保護行政主管部門申報擁有的物排放、處理和在正常作業條件下排放物的種類、數量、濃度,並提供大氣方面的有關技術資料。
  17. Article 14 enterprises and institutions that discharge pollutants directly or indirectly into a water body shall, pursuant to the regulations of the environmental protection department under the state council, report to and register with the local environmental protection department their existing facilities for discharging and treating pollutants, and the categories, quantities and concentrations of pollutants discharged under their normal operating conditions, and also provide to the same department technical information concerning prevention and control of water pollution

    第十四條直接或者間接向水體排放物的企業事業單位,應當按照國務院環境保護部門的規定,向所在地的環境保護部門申報登記擁有的物排放、處理和在正常作業條件下排放物的種類、數量和濃度,並提供方面的有關技術資料。
  18. Article 14 facilities for prevention and control of environmental noise pollution must be designed, built and put into use simultaneously with the main part of a construction project

    第十四條建項目的環境噪聲污染防治設施必須與主體工程同時計、同時工、同時投產使用。
  19. Before a construction project is put into production or use, its facilities for prevention and control of environmental noise pollution must be inspected by the competent administrative department for environmental protection that originally approved the environmental impact statement ; if such facilities fail to meet the requirements of the state, the construction project may not be put into production or use

    項目在投入生產或者使用之前,其環境噪聲污染防治設施必須經原審批環境影響報告書的環境保護行政主管部門驗收;達不到國家規定要求的,該建項目不得投入生產或者使用。
  20. Article 13 the necessary supporting installations for the prevention and control of environmental pollution by solid waste specified in the statement of the effect of the construction project must be designed, built and put into operation simultaneously with the main part of the project

    第十三條建項目的環境影響報告書確定需要配套建的固體廢物環境,必須與主體工程同時計、同時工、同時投產使用。
分享友人