汪 的英文怎麼說
中文拼音 [wāng]
汪
英文
Ⅰ形容詞[書面語] (水深廣) (of water) vast and deep Ⅱ動詞(液體聚集) (of liquid) collect; accumulate Ⅲ量詞(用於液體) Ⅳ名詞1. [方言] (池塘) pond; pool2. (姓氏) a surname Ⅴ象聲詞(狗叫聲) bark; bowwow-
All aggressors will be drowned in the ocean of people's war.
一切侵略者都將被淹沒在人民戰爭的汪洋大海之中。The third section analyses mr. wang ' s artistic meaning of putting the view of literary language into effect on the practice of literary creation, linked to the remarks of the writers and arguers of ancient and modern. it interprets the poetic beauty of literature in four aspects as implicative beauty, pedestrian beauty, suggested beauty and flowing beauty
第三章分析汪曾祺文學語言觀貫徹在文學創作實踐中所蘊含的審美意味,結合古今作家、文論家的論述,從意蘊美、平淡美、暗示美與流動美四個方面闡述其文學語言的詩性美。Inside sincerity - the artistry of wang zengqi ' s novels
論汪曾祺小說的藝術精神We are just like a humble boat adding the backstays and lifting the sails in the boundless sea finally grows into an ocean liner that could fight with the wind, split the waves and pave forward
猶如汪洋中的一艘小船添桅張帆,終于成長為一條搏擊風浪的遠洋海輪,劈風斬浪,勇往直前。Lui fook ming wang ming chun works for the customs and excise department as the superintendent of a special task force. ming was beret of her husban.
呂馥明汪明荃為海關特遣部隊監督,早年喪夫后一直寄情事業,直至遇上出版界巨子塗令山李修賢令她內心再度泛起漣漪。His fluid black eyes were bewildered.
他淚汪汪的黑眼睛迷惑憂傷。The legend of xuan zhang ' s bier
日軍盜掘玄奘靈骨與汪偽重葬記There are blobs of fat in the soup.
湯里汪著油。She was a russian-american girl-big and blonde and animal, with swimming brown eyes, a snub fat nose and chin.
她是一位俄裔的美國姑娘,個兒大大的,一頭金發,野性子,水汪汪的棕色眼睛,肉團團的獅子鼻,下巴胖胖的。Her long, narrow blue eyes were swimming.
她那雙細長的藍眼睛淚汪汪的。Just at that moment the mother rat stopped running, turned round and shouted at the cat, " bowwow, bowwow !
就在這時,母老鼠停了下來,轉過身沖著貓咆哮: "汪!The rosy-cheeked, bright-eyed quartet looked so charming in their light summer attire, clinging to the roadside bank.
她們四個人,臉上紅撲撲,眼睛水汪汪,夏服輕飄飄,擠在路旁的土坡上面,看著非常迷人,非常可愛。Davy byrne, sated after his yawn, said with tearwashed eyes
戴維伯恩打完哈欠后又坐了下來,淚汪汪兒地說:Is cissy your sweetheart ? - nao, tearful tommy said
"不希是, "淚汪汪的湯米說。Its ghostbusters meets george c. scott s the flim - flam man as a pseudo - ghost catcher, wittily portrayed by kung - fu comedienne wang yi, and catches more than he bargained for
汪禹與師父江洋自稱擅於神打而浪跡江湖,后江洋被捕,汪禹則遇正直少女林珍奇,引為知己,同闖江湖He was sinking to the crushing black oblivion of davy jones locker
他就這么沉進了汪洋大海里He was sinking to the crushing, black oblivion of davy jones ' locker
他就這么沉進了汪洋大海里She looked at him all dewy - eyed with love
她用一雙水汪汪的眼睛深情地看著他。Wang shunbin ' s expression of his emotion is diversiform, and brief under the most circumstance
汪順彬得抒情是多向的,大多數的情況下表現都很簡括,他不太放任情感的奔瀉。He is an effeminate country youngster with watery blue eyes and hair parted in the middle
他是個性格柔弱,有著水汪汪的藍眼睛,並且頭發分成中界的鄉村青年。分享友人