沉思狀 的英文怎麼說

中文拼音 [chénzhuàng]
沉思狀 英文
contemplate
  • : Ⅰ動詞1 (沉沒; 墜落) sink 2 (沉下 多指抽象事物) keep down; lower 3 [方言] (停止) rest Ⅱ形容...
  • : Ⅰ動詞1 (思考;想) think; consider; deliberate 2 (思念; 懷念) think of; long for Ⅱ名詞1 (思路...
  • : Ⅰ名詞1 (形狀) form; shape 2 (情況) state; condition; situation; circumstances 3 (陳述事件或...
  • 沉思 : ponder; meditate; be lost in thought; muse; ruminate
  1. In the study of the lumber carrier, one of the very important problem is the in spot and ultimate station due to flooding which will bring tremendous threat to the ship because of the few holds in order to study the lumber carrier buoyancy, stability and longitudinal strength under the condition of flooding, the paper adopt fundamental ship principle and iterative and accumulative concept on the basis of insumersibility theory to detailedly calculate the flooding speed flooding amount front draft after draft stability and longitudinal strength considering the ship " s sinking and inclination which will change the center of gravity and the loading station both in hold and on deck and the effect of flooding and lumber amount in holdo in the last, the paper introduces an example of the actual ship named " fei yun ling " and makes a contrast between not taking measure and taking measure which draws a reasonable conclusion and comes up to some advice the method avoids the cockamamie calculating while insures enough precision the paper draws a conclusion that not all the lumber carrier will submerge when suffering the damaged flooding if the loading or measure is suitable

    為了研究運木船舶在破艙態下的浮性、穩性和強度,本文在抗性理論的基礎上,運用船舶基本原理,採用了迭代和累計的想,將船舶的進水過程劃分為很多次進水的積累,詳細計算了運木船在破艙進水的過程中,考慮到各種破艙參數、船舶本身的下、艙室內木材、甲板貨的裝載情況和在進水過程中船舶本身的傾斜對進水重心的影響,以及艙室內的進水量和木材對破口處進水速度的影響,船舶總的進水速度、進水量、首尾吃水、穩性的實時態和最終船舶的總縱強度,給出了計算實例,並進行了在採取用泵抽水前後浮態參數的對比,得出了該船舶在艙室內的貨物積載量達到某個數值時可以保證船舶在破艙進水時不會沒,或者在當開口小於某數值時,採取適當的措施后,可以使船舶避免沒。
  2. His face contorted with thought.

    他皺眉擠眼作沉思狀
  3. The actors made their entries and exits unobserved or unthought of ; at certain conventional moments, the spectators would suddenly cease their conversation, or rouse themselves from their musings, to listen to some brilliant effort of moriani s, a well - executed recitative by coselli, or to join in loud applause at the wonderful powers of la specchia ; but that momentary excitement over, they quickly relapsed into their former state of preoccupation or interesting conversation

    在某些照例應靜聽或是鼓掌的時候,觀眾們會突然停止談話,或從冥想中醒過來,聽一段穆黎亞尼的精彩的唱詞,考塞黎的音調鏗鏘的道白,或是一致鼓掌贊美斯必克的賣力的表演。暫時的興奮過去以後,他們便立刻又恢復到剛才的沉思狀態或繼續他們有趣的談話。
  4. To realize this great selfish ambition, cultural and educational elite drastically criticized xikun scholars who held important political and educational positions but advocated poetic pursuit to escape from political dangers, and posed many models of educational discursive practice to control, better, and cultivate the full - of - desire societal life being neglected and thrown out of the academic sight by xikun school : firstly, in the early period, fan zhongyan and his followers, sun fu, and shi jie, et al., believed that confucian principles could be used to reform political, and educational institutions and improve society ; secondly, after fan, wanganshi, being treated as cultural rebel by other traditional moralists and politic competitors, did a failure of national wide educational and political reforms to cultivate financial talents, based on his coarse economics knowledge about how to enrich the central government ; thirdly, ou yangxiu and su shi focused attention on reform the highly rigidified literature and art education system at that time according to their cultural ideal that everybody has the right to express what his daily life, emotions and dreams, which could be seen as an irony by the fact that only themselves " life and feeling could enter into their literature and art education kingdom, while those who described lowly people " s experience, such as liu yong " s sentimental assays written specially for female performers and even the prostitutes, had to suffer from exclusion

    但是,在十一世紀的文教空間中,真正值得考古學注意的知識是由理學家發明的,這不光因為,正是理學(而不是范學、王學、蘇學等這些在當時權力更大的知識)日後成了支配中國文教社會生活的權力,更是由於在十一世紀的文教界,只有理學家從一種最抽象的視角,認為十一世紀喧囂混亂的世俗生活及其基本的教化問題,無論多麼復雜,都可以歸結為人身上的理性與慾望之間的斗爭。就「哲學」能力而言,在渴望成聖、平天下的文教精英當中,理學家無疑是最出色的,他們能夠想到從「人」的結構出發,來認識世間紛繁復雜的現象,因而只需靜坐一處人本身的秘密,而不必象王安石等人那樣認為到各地去調查,才可以摸清世間的況與問題。尤其不可儀的是,他們的知識竟來源於看上去對教化世俗並不感興趣、只想追求長生不老的道士。
  5. This intoxicating montage of balthus tantalising imagery, artaud s liberating poetic theatre, exotic music and a tacit bond with the orient seeps slowly into the subconscious, taking hold of the senses by transforming strenuous physical movement into a feathery, weightless dance performance

    巴爾圖斯的少女造像、亞陶解放身體的詩意劇場、異國音樂、東方情結… …紛紛在仿似無重態的演出中,在延宕而實的肢體活動中,滲入感性與感官,牢牢攫住你的想。
  6. One was a woman in a slim black dress, belted small under the armpits, with bulges like a cabbage in the middle of the sleeves, and a large black scoop - shovel bonnet with a black veil, and white slim ankles crossed about with black tape, and very wee black slippers, like a chisel, and she was leaning pensive on a tombstone on her right elbow, under a weeping willow, and her other hand hanging down her side holding a white handkerchief and a reticule, and underneath the picture it said " shall i never see thee more alas.

    一雙黑色的小巧的便鞋,活象兩把鑿子。她正站在一棵垂柳下邊,用右肘斜靠在一塊墓碑上,作沉思狀,另一隻手在另一側往下垂著,拿著一條白手帕和一個網線袋。畫的下邊寫著「誰料想,竟是一朝永訣。 」
  7. They sink , at once , into stupid , heavy slumber , leaving you to your own mental devices

    馬上會進入愚蠢的,的睡眠態,剩下你自己苦冥想。
  8. The bottleneck problem that has long obstructed possible breakthroughs in chinese language teaching is that the established subject - object thinking pattern reduces the teaching process to teachers " one - way conveyance of knowledge, and further on makes it a lifeless monologue. this to a certain extent goes against the basic law of chinese language teaching

    長期以來困擾語文教學取得突破性進展的瓶頸問題是:以主? ?客單一的維模式把語文教學看作是教師單向的傳輸過程,從而導致語文教學呈現出死氣的獨語態,與本應充滿生命活力、其樂融融的語文教學的本真態大相徑庭,在一定程度上背離了語文教學的本質規律。
  9. Most yoga fans say weight loss is just an added bonus from the disciplined form of meditation, controlled breathing and prescribed postures

    大多數瑜伽愛好者表示,減肥不過是做瑜伽的意外收獲,畢竟做瑜伽可以使人有規律的進入調整呼吸節奏保持良好的態。
  10. After witnessing what happened, everyone was speechless and lost in thought

    眾人見,都默然不語,陷入中。
  11. Particular attention has been devoted to the design of the cyberplaza deck and surrounding areas. a five - level, terraced lawn on the western edge will provide ample space for sitting, enjoying the view, or quiet contemplation

    廣場西邊的五層梯草坪十分寬敞,供人閑坐、欣賞風景或,而表演臺則可用以舉行戶外示範、展覽和表演活動。
  12. Arraigned at my own bar, memory having given her evidence of the hopes, wishes, sentiments i had been cherishing since last night - of the general state of mind in which i had indulged for nearly a fortnight past ; reason having come forward and told, in her own quiet way, a plain, unvarnished tale, showing how i had rejected the real, and rabidly devoured the ideal ; - i pronounced judgment to this effect : -

    我在自己的法庭上受到了傳訊。記憶出來作證,陳述了從昨夜以來我所懷的希望意願和情感,陳述了過去近兩周我所溺的一般態。理智走到前面,不慌不忙地講了一個樸實無華的故事,揭示了我如何拒絕了現實,狂熱地吞下了理想。
  13. Singing bowls produce sounds which invoke a deep state of relaxation which naturally assists one in entering into meditation, the ultimate goal being enlightenment

    這種鐘碗發音援慢深使大腦精神鬆弛自然,逐漸進入冥想態,最終的目的是啟迪人的想。
  14. I have looked at her, in a state so dull and lethargic, that i have thought of nothing but the number of horizontal lines i could draw across her at the full, and the number of perpendicular lines with which i could intersect them. he added in his inward and pondering manner, as he looked at the moon, it was twenty either way, i remember, and the twentieth was difficult to squeeze in

    我曾在非常遲鈍懵懂的態下望過月亮,那時心裏什麼都不能想,只想到在滿月時,我能在它上面畫下的橫線的數目和跟橫線交叉的豎線的數目, 」他帶著的神情望著月亮說下去, 「橫豎都可以畫二十條線,我記得,第二十條線就很難擠進去了。 」
分享友人